• Пожаловаться

Keigo Higashino: Salvation of a Saint

Здесь есть возможность читать онлайн «Keigo Higashino: Salvation of a Saint» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: New York, год выпуска: 2012, ISBN: 978-0-312-60068-6, издательство: Minotaur Books, категория: Детектив / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Keigo Higashino Salvation of a Saint
  • Название:
    Salvation of a Saint
  • Автор:
  • Издательство:
    Minotaur Books
  • Жанр:
  • Год:
    2012
  • Город:
    New York
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-0-312-60068-6
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Salvation of a Saint: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Salvation of a Saint»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In 2011, was a hit with critics and readers alike. The first major English language publication from the most popular bestselling writer in Japan, it was acclaimed as “stunning,” “brilliant,” and “ingenious.” Now physics professor Manabu Yukawa — Detective Galileo — returns in a new case of impossible murder, where instincts clash with facts and theory with reality. Yoshitaka, who was about to leave his marriage and his wife, is poisoned by arsenic-laced coffee and dies. His wife, Ayane, is the logical suspect — except that she was hundreds of miles away when he was murdered. The lead detective, Tokyo Police Detective Kusanagi, is immediately smitten with her and refuses to believe that she could have had anything to do with the crime. His assistant, Kaoru Utsumi, however, is convinced Ayane is guilty. While Utsumi’s instincts tell her one thing, the facts of the case are another matter. So she does what her boss has done for years when stymied — she calls upon Professor Manabu Yukawa. But even the brilliant mind of Dr. Yukawa has trouble with this one, and he must somehow find a way to solve an impossible murder and capture a very real, very deadly murderer.

Keigo Higashino: другие книги автора


Кто написал Salvation of a Saint? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Salvation of a Saint — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Salvation of a Saint», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kusanagi turned and walked back towards the door. Utsumi quietly followed.

Inside, the house was packed. Kusanagi saw officers from the local precinct milling about as well as people from his own department.

Junior Detective Kishitani spotted him and came over. With a wry smile on his lips he said, ‘Sorry to call you into work this early, sir.’

‘You got a problem with the hours I keep?’ Kusanagi grumbled. Then: ‘Is this even a homicide?’

‘Not sure yet. But it looks likely.’

‘Explain it to me. And use small words.’

‘Well, the gist of it is, a man, the owner of the house, died. In the living room. Alone.’

‘We’re sure he was alone?’

‘Come over here.’

Kishitani led Kusanagi into the living room, with Utsumi trailing behind. It was a big room — over five hundred square feet, he guessed. There were two green leather sofas and a low marble table in the middle.

An outline of the body had been drawn in white tape on the floor next to the table. The body itself was already gone. Kishitani stood looking down at it for a moment before turning back to Kusanagi. ‘The deceased’s name is Yoshitaka Mashiba, married, no kids.’

‘I heard that before coming over,’ Kusanagi said. ‘He was the president of some company, right?’

‘Yeah, an IT place. He wasn’t at work today, though, it being Sunday and all. We’re not even sure yet if he left the house at all.’

‘The floor was wet?’ Kusanagi asked, noting a slight stain on the flooring.

‘Coffee. They found it spilled next to the body. One of the guys in Forensics got it with a syringe. There was a coffee cup, too, on its side.’

‘Who found the body?’

‘Er...’ Kishitani opened his memo pad. ‘Woman by the name of Hiromi Wakayama. One of the wife’s pupils. Actually, more like her apprentice.’

‘Apprentice what?’

‘The wife is a famous patchwork quilter.’

‘There are famous quilters?’

‘Apparently. It was my first time hearing about it, too. Maybe a woman would know?’ Kishitani looked over at Utsumi. ‘You ever heard of an “Ayane Mita”?’ He showed her his memo pad where he had written down the characters for her name.

‘No,’ she replied. ‘And why would you expect a woman to know?’

‘It was just a thought,’ Kishitani said, giving his head a scratch.

Kusanagi suppressed a smile as he looked at his two subordinates. Poor Kishitani had finally got a new recruit of his own to push around — and it was a woman. He has no idea how to handle her.

‘Tell me about how the body was found,’ Kusanagi asked.

‘Well, his wife had gone to her parents’ house up in Sapporo yesterday. Before heading out, she left her house key with Ms Wakayama. I guess she didn’t know when she’d be getting back, so she wanted someone else to have a key in case anything came up. Ms Wakayama says that she was worried how Mr Mashiba was getting along by himself and called him, but he wasn’t answering his mobile or the landline. So she got all worked up, and came over to the house. She says she first called a little after seven, and it was almost eight when she got here.’

‘Which is when she found the body?’

‘Correct. She used her own phone to call nine-nine-nine. The ambulance got here right away and determined he was dead. They got a nearby doctor to come and check him out. That’s when they decided there was something suspicious about it and called the precinct... and here we are.’

‘Hmph.’ Kusanagi grunted and glanced at Utsumi, who had wandered away, over towards the cupboard. ‘So where’s this... whoever it was who found the body?’

‘Ms Wakayama is resting in one of the cars. The chief is with her.’

‘What, the old man’s here already? I didn’t notice him on the way in,’ Kusanagi said with a frown. ‘They got a cause of death yet?’

‘It’s looking a lot like poison. Suicide’s always a possibility... but we wouldn’t be here if there weren’t a good chance of it being homicide, would we?’

‘Hmph,’ Kusanagi grunted again, his eyes following Junior Detective Utsumi as she walked into the kitchen. ‘So when this Ms Wakayama got to the house, was the door locked?’

‘She says it was.’

‘The windows and sliding glass doors, too?’

‘Everything except the bathroom window on the second floor was locked when the officers from the precinct got here.’

‘And is that window big enough for a person to go in and out of?’

‘I haven’t actually tried, but I don’t think so, no.’

‘Okay, why does the precinct think there’s a chance it’s homicide, not suicide?’ Kusanagi sat down on the sofa and crossed his legs. ‘Why do they think someone poisoned his coffee? If they did, how did they get out of the house? It doesn’t add up.’

‘Well... based just on the crime scene evidence, I agree. It’s hard to imagine.’

‘Something here that I’m missing?’

‘Well, when the guys from the precinct were examining the scene, Mr Mashiba’s — the deceased’s — mobile phone rang. The call was from a restaurant in Ebisu. Apparently, he had made reservations for two at eight o’clock tonight. They were calling because no one had shown. According to the restaurant, he made the reservation an hour and a half before, at six thirty. And, like I said, Ms Wakayama called Mr Mashiba a little after seven, by which time he wasn’t answering. You see what the problem is. It doesn’t make sense for someone who calls and makes reservations at a restaurant at six thirty to go and commit suicide at seven.’

‘Yeah,’ Kusanagi said with a frown, crooking one finger to scratch the edge of his eyebrow. ‘It also doesn’t make sense for you not to tell me this right away.’

‘Sorry. You were asking so many questions, I hadn’t got around to it.’

‘Right,’ Kusanagi said, giving his own knees a slap as he stood. Utsumi had come out of the kitchen and returned to her spot in front of the cupboard. ‘Hey,’ he called to her. ‘Kishi’s giving us the lowdown. What are you doing wandering around?’

‘I was listening to everything. Thank you, Detective Kishitani.’

‘Er, you’re welcome,’ Kishitani managed.

‘Anything I should know about that cupboard?’

‘Look here,’ she said, pointing with her finger inside the open cupboard. ‘Doesn’t this part of the shelf look a little lonely compared to the rest?’

There was a space in the spot she indicated, large enough for a plate to fit.

‘I guess.’

‘I checked in the kitchen and found five champagne glasses in the drying rack.’

‘So that’s probably what went there.’

‘I think so, yes.’

‘And? Why do we care about champagne glasses?’

Utsumi looked up at the detective, her lips slightly parting. Then she shook her head, as though she had changed her mind about whatever it was she was going to say. ‘It’s not important,’ she said. ‘I was just thinking, they must’ve had a party recently. When else would you use champagne glasses?’

‘Sounds like a reasonable assumption. And a well-to-do couple like this with no kids probably hosts their share of parties. Still, it doesn’t have much bearing on whether this guy committed suicide or not.’ Kusanagi looked back towards Kishitani before continuing. ‘People are complicated creatures, who sometimes do seemingly contradictory things. I don’t care if they just held a party or made reservations for dinner, when someone wants to die, they die.’

Kishitani sighed and gave a noncommittal nod.

‘What about the woman?’ Kusanagi asked.

‘Sorry, woman?’

‘The victim... er, I mean deceased’s wife. Has anyone called her yet?’

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Salvation of a Saint»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Salvation of a Saint» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


William Lashner: Falls The Shadow
Falls The Shadow
William Lashner
Victoria Thompson: Murder On Fifth Avenue
Murder On Fifth Avenue
Victoria Thompson
Keigo Higashino: Malice
Malice
Keigo Higashino
Стивен Бут: Dead in the Dark
Dead in the Dark
Стивен Бут
Отзывы о книге «Salvation of a Saint»

Обсуждение, отзывы о книге «Salvation of a Saint» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.