Питер Лавси - Работа над ошибками

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Лавси - Работа над ошибками» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Работа над ошибками: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Работа над ошибками»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самое необычное дело суперинтенданта Питера Даймонда.
Полиция Бата поднята по тревоге — из тюрьмы сбежал Джон Маунтджой, приговоренный к пожизненному заключению за убийство шведской журналистки. Более того, он ухитрился вернуться в Бат и взять в заложницы дочь местного крупного полицейского чиновника. Единственное требование Маунтджоя — повторное расследование его дела. Он утверждает, что убийства не совершал…
Неужели Даймонд, который вел дело, совершил ошибку? Неужели из‑за него пострадал невиновный? Шаг за шагом детектив пытается понять, что же упустил много лет назад…

Работа над ошибками — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Работа над ошибками», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— При чем здесь я? Мы говорим о Биллингтоне. Итак, он идет в квартиру Бритт, но та его отшивает. Биллингтон выходит из себя и наносит ей несколько ударов ножом, а потом запихивает ей в рот бутоны роз.

— И оставляет труп в квартире? На два дня?

— Разумеется. Но Биллингтон не может околачиваться где‑то поблизости. Поэтому он куда‑то уезжает, чтобы появиться дома через пару дней и сделать вид, будто приехал с Тенерифе вместе с женой. Конечно, ему пришлось договориться с ней, чтобы она подтвердила его алиби.

— Укрывательство преступника?

— Это случается довольно часто. Жены, готовые выдать своих супругов и отправить их за решетку, встречаются редко, Джули. У жены в таких случаях всегда присутствует сомнение. Ей трудно поверить, что ее муж — убийца. К тому же она лично заинтересована в том, чтобы супруг оказался невиновным. Вот она и готова ухватиться за любую соломинку и поверить, что так оно и есть. Быть женой убийцы, на которую все косо смотрят и за кем охотятся журналисты, — перспектива не из приятных. Я уверен, что миссис Билингтон в сложившейся ситуации предпочла обеспечить своему супругу алиби. Кстати, допускаю, что поначалу она верила в его невиновность. Но сейчас, четыре года спустя, у нее иное мнение на сей счет. Разумеется, она не станет его выдавать. Но при этом миссис Биллингтон настолько презирает мужа, что даже не может это скрыть. Жаль, что вы с ней не поговорили.

— Гораздо интереснее было бы побеседовать с мистером Биллингтоном.

— Встреча с ним у меня уже запланирована.

— На какое время?

— Не волнуйтесь, перекусить мы успеем. Если на следующем перекрестке повернете направо, там будет паб, в котором ко мне всегда хорошо относились.

Увы, Даймонда ждало разочарование. Заведение оказалось совсем не таким, каким он его помнил. Во‑первых, весь зал был заставлен столами, покрытыми красными скатертями, на которых уже разложили приборы. Во‑вторых, повсюду красовались искусственные цветы в горшках. И официантка огорошила Питера вопросом, зарезервирован ли у них с Джули столик.

— Вообще‑то, если я правильно понимаю, это паб, — язвительно сказал Даймонд. — А значит, мы можем просто выпить и закусить, не заказывая столик.

— Разумеется, вы можете выпить у барной стойки. Но закусок там не подают — только чипсы и жареный арахис.

После того как Даймонд высказал официантке все, что он думает о чипсах и жареном арахисе, они с Джули поехали в другой бар, который инспектору Харгривз не раз приходилось посещать в последнее время. Там в зале горел камин. Резервивать место за столиком было необязательно, но меню посетителям швыряла неприветливая официантка в не слишком чистом переднике. В общем, Питер и Джули предпочли остаться у барной стойки и заказать пиво и печеный картофель в мундире.

Когда им подали заказ, Даймонд все еще возмущался по поводу чипсов и жареного арахиса.

— Ноги моей больше не будет в том пабе!

— В подобных местах в вечернее время клиентура меняется, — пояснила Джули. — Вечером большинство заведений из пабов превращаются в рестораны. Это выгоднее.

— Я понимаю, все меняется, — буркнул Даймонд. — По Бату это хорошо видно. Была в городе симпатичная кофейня, оригинальная — ее закрыли. А «Оуэн»? Был такой универмаг на Столл‑стрит — я там покупал себе рубашки и носки. Так и его больше нет! И что же я вижу на его месте? Магазин под названием «Уолт Дисней». Но ведь это же американское название! Дальше располагался торговый центр «Вулворт». Так вот, он тоже исчез. Исчез, понимаете?! Одно из моих самых ранних детских воспоминаний связано с тем, как я потерялся в «Вулворте». Это было не в Бате, нет. В другом городе. «Вули» — это, если хотите, частичка нашего культурного наследия.

— Но это же тоже американская сеть, — возразила инспектор Харгривз. — Если уж говорить о «Вулворте».

— Знаю! — раздраженно бросил Даймонд и тут же, следуя ходу собственных мыслей, уследить за которым Джули была не в состоянии, поинтересовался: — Здесь есть телефон? Пока нам не принесли еду, хочу позвонить жене.

В их полуподвальной квартире в Западном Кенсингтоне Стефани, супруга Даймонда, смотрела австралийский сериал.

— Я уж думала, ты про меня окончательно забыл, — сказала она. — Ну, как дела? Хотя бы сегодня вечером я тебя увижу?

— Сомневаюсь. Наверное, завтра. Похоже, я вот‑вот раскрою это дело.

— Значит, до сих пор оно оставалось нераскрытым, — произнесла Стефани, не подозревая, насколько болезненной окажется для супруга ее реплика. — Эй, ты меня слышишь? Надеюсь, твои бывшие коллеги оценят, на какие жертвы ты пошел, чтобы оказать им помощь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Работа над ошибками»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Работа над ошибками» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Работа над ошибками»

Обсуждение, отзывы о книге «Работа над ошибками» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x