Поблагодарив, Питер и Джули, не послушавшись его совета, зашагали по тропинке, и она привела их на опушку леса. Включив фонарь, они углубились в чащу, чувствуя, как под ногами пружинит подстилка из опавших листьев. Первым шел Питер.
— Иногда в это время года еще можно услышать пение соловьев, — тихо сообщил он. — Так говорил мой сосед.
Однако единственным звуком, который мог уловить слух, был шум машин, пересекающих долину по шоссе. Джули и Питер видели свет фар.
— Разве не удивительно? — хмыкнул Даймонд. — В лесной чаще скорее услышишь адский грохот рок‑музыки, чем пение соловьев.
— Думаю, вы не правы, — заметила Джули. — Студия наверняка имеет отличную звукоизоляцию.
Каждые несколько секунд Даймонд направлял луч фонаря не под ноги, а вперед, выхватывая из темноты покрытые мхом и увитые ползучими растениями стволы деревьев и черные ветки. Тропинка, к счастью, была хорошо видна. По обе стороны ее окаймляли низкие кусты ежевики. Питер и Джули спугнули какую‑то птицу, и она, вспорхнув с ветки, полетела искать более спокойное и безопасное место.
Через несколько минут Даймонд и инспектор Харгривз наткнулись на забор из металлической сетки, по верхней кромке которого проходила натянутая в три ряда колючая проволока. Изучив препятствие при свете фонарика, Питер убедился, что оно покрыто толстым слоем ржавчины. Это свидетельствовало о том, что за забором вряд ли находится студия Джейка Пинкертона — она была построена в середине восьмидесятых годов, то есть относительно недавно. Тропинка огибала забор и углублялась в лес. Питер и Джули решили идти дальше по ней.
Забор вокруг владений Джейка Пинкертона оказался более высоким. На нем не было даже следов ржавчины, а по верхнему краю располагались фонари. Через равные промежутки к забору были прикреплены металлические таблички с названием охранной фирмы, обеспечивающей безопасность объекта.
Даймонд и Джули двинулись вдоль ограждения в поисках входа. Питер направлял луч фонаря в глубь территории, обнесенной забором, и всматривался в темноту.
— Ищете что‑нибудь конкретное? — спросила Джули.
— Возможно, — пробормотал он. — Но в любом случае то, что я ищу, должно быть хорошо спрятано.
— То есть отсюда с помощью фонарика это не найти?
— Нет.
Внезапно в глаза Питеру и Джули ударил мощный свет двух прожекторов. Ослепленные, оба замерли, словно попавшие в свет автомобильных фар кролики. Вскоре, придя в себя, увидели ворота, к которым вела довольно широкая подъездная аллея.
— Значит, было совсем необязательно приводить в негодность мои ботинки, — пробормотала Джули, стараясь успокоиться.
Даймонд, однако, ее не слушал. Увидев на воротах черный ящичек системы двусторонней звуковой коммуникации и видеокамеру над ним, он, дождавшись щелчка приемо‑передающего устройства, громко и внушительно произнес:
— Полиция. Мы к мистеру Джейку Пинкертону.
— Мистер Пинкертон уехал, — раздался голос из динамика.
— Тем не менее нам необходимо войти.
— В таком случае пройдите в калитку.
Распахнулась металлическая дверь. Даймонда и Джули встретил человек в черной униформе с серебряными пуговицами и фуражке с лакированным козырьком. Он поинтересовался, может ли быть чем‑нибудь полезен неожиданным посетителям. Сказано это было таким тоном, что сразу стало ясно: слова «чем‑нибудь» означают не желание помочь, а скорее некое ограничение.
— Уверен, что можете, — заявил Питер. Ему не раз приходилось бывать в подобных ситуациях, и он отлично знал, как действовать. — Это инспектор Харгривз, а моя фамилия Даймонд. Покажите свое удостоверение, Джули. Итак, как давно уехал мистер Пинкертон?
— Час назад.
— Он отправился домой?
— Этого я не знаю, сэр.
— Полагаю, у него в машине есть телефон, — вмешалась в беседу Джули.
— Отличная мысль. Сообщите ему, что мы здесь, — сказал Даймонд с повелительными нотками в голосе, обращаясь к охраннику. — Кто‑нибудь еще есть в доме?
— Две студии сейчас заняты. Одна группа записывает новый диск.
— Полагаю, это здесь обычное дело?
— Главный инженер звукозаписи и руководитель студии сейчас в помещении, где находится пульт управления. Их можно беспокоить только в случае крайней необходимости.
— Ладно, мы их беспокоить не станем. То, что я хочу увидеть, можете показать мне вы, мистер… Хамфри. Вы, случайно, не бывший полицейский?
Даймонд прекрасно знал, что разговор складывается лучше, если обращаться к собеседнику по имени или фамилии. Поэтому он решил воспользоваться тем, что ему удалось подойти к охраннику достаточно близко, чтобы прочитать надпись на пластиковой карточке, прикрепленной к лацкану. Секьюрити покраснел.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу