– Я уже сказал, что не иду на сделки, – напомнил Кендалл.
– Тогда мне придется довериться вашей мудрости, а также пониманию силы прессы и ее особенностей. Прежде чем ехать на станцию, я кое-что нашел в маленьком пруду между мастерской и лесом. Я решил, что будет полезно на время утаить эту находку.
– Полезно для вашей газеты?
– Разумеется. Наравне с моими записями, которые намерен для вас воспроизвести. Я работаю на свою газету, она мне за это платит, миллионы людей читают и наслаждаются. Моя работа, уверен, поможет полиции, как и все, что я сделал с этой своей находкой. Теперь полиция пусть трудится сама. – И он шагнул к комоду.
– Что же вы нашли? – спросил Кендалл.
– Нож. Я спрятал его здесь, потому что не успел рассмотреть.
Балтин выдвинул ящик и замер. В кое-то веки Лайонел Балтин был вынужден признать свое поражение. Инспектор вскочил.
– Пропал? – крикнул он.
Журналист, моргая, медленно кивнул и повернулся к Пратту. Тот покачал головой.
– Пропал, – подтвердил Балтин.
Глава XXI
Женщина с ножом
– Оставаться здесь, из комнаты не выходить! – приказал Кендалл. – Не прикасайтесь к ящику!
Инспектор выбежал в коридор. Пратт уставился на пустой ящик, потом перевел вопросительный взгляд на Балтина.
– Ты хорошо подумал, Лайонел? – спросил он.
– Кто бы говорил! Кто вчера не удосужился запереть мастерскую?
– Я дорого за это заплатил.
– А меня повесят за два убийства? Мне-то что!
Пратт снова перевел взгляд на отрытый ящик:
– Полагаю, два – точная цифра?
– Я тоже об этом подумал.
– Как и наш детектив.
– Он – в первую очередь. Запретил нам трогать ящик из-за отпечатков пальцев. Интересно, во сколько сегодня будет ужин?
Пратт посмотрел на часы:
– Через пятьдесят восемь минут. Этот час обещает быть напряженным. Как насчет отпечатков на ноже? Они бы тоже пригодились.
– Ты меня удивляешь, – пробормотал Балтин и добавил, помолчав: – Им вредна проточная вода.
– Где именно ты нашел нож?
– В маленьком пруду, у самой перемычки, там, где он сужается.
– Когда это произошло?
– Ты стараешься для инспектора?
– Наверное, когда я отправился в дом?
– Если быть точным, то в 17.11.
Пратт выдавил улыбку:
– Как ты любишь точность! Тебе бы издавать буквари!
– А еще я написал детективный роман. И рекламу к нему.
Приятели замолчали. Запыхавшийся инспектор, вернувшись, сразу заглянул в ящик.
– Мы были послушными мальчиками, – успокоил Пратт.
– Не сомневаюсь! – откликнулся Кендалл. – Одному из вас надо быть особенно послушным, чтобы искупить прежние прегрешения.
Он осторожно выдвинул ящик, в котором ничего не было, кроме бумаги, выстилавшей дно, после чего снова выбежал из комнаты. Пратт и Балтин слышали, как он ходит по комнате Чейтеров. Не задержавшись там, инспектор поспешил назад.
– Ящик проверяют на предмет отпечатков пальцев? – спросил Балтин.
– Иногда сыщиков посещают удачные мысли, – ответил Кендалл. – Вот ведь ирония судьбы! – Он уставился на одежный шкаф рядом с комодом. – Следовало начать с него, а не оставлять это на потом! Откроете шкаф?
– Лично мне не хотелось бы этого делать, – проговорил Пратт. – Ищете третий труп?
– Достаточно двух. Я пытаюсь предотвратить появление третьего. – Кендалл шагнул к шкафу и потянул на себя дверцу. Внутри на двух вешалках висели костюмы. Закрыв дверцу шкафа, инспектор принялся заглядывать под кровати, за каминный экран.
– Неприятно! – вздохнул Пратт. – Но, наверное, без этого не обойтись. Ищете женщину с ножом?
– В самый раз для заголовка! – пробормотал Балтин.
– Просто привычка, – объяснил Пратт. – Никакой связи с эмоциями. Не обращай внимания на мои слова. Мне становится не по себе.
– Всем остальным тоже, – заметил Кендалл, – начиная с убийцы Чейтера – если того убили… Или если у жены Чейтера есть хоть какие-то логические основания считать это убийством. Нам приходится гадать, сохранила ли она вообще рассудок, а не о том, достаточно ли логично она мыслит. – Он приблизился к Пратту и Балтину. – Послушайте, вы что-нибудь знаете об этом Чейтере?
– Ничего, – ответил Пратт. Балтин покачал головой.
– Зато я знаю, – сказал Кендалл. – Несколько лет назад – тогда он носил фамилию Грин – его посадили за шантаж. Вероятно, он не утратил прежние привычки.
– Наверняка, – сказал Пратт.
– Значит, вам о нем что-то известно?
– Только одно: знакомство с ним – к счастью, короткое – позволило мне распознать в нем любителя совать нос в чужие дела.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу