Владислав Браун - Зло вернется сквозь века

Здесь есть возможность читать онлайн «Владислав Браун - Зло вернется сквозь века» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Детектив, russian_contemporary, Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Зло вернется сквозь века: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зло вернется сквозь века»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждую ночь одного за другим жестоко убивают членов старинного рода Красновых. Кто это делает? Почему убийца расправляется с жертвами так жестоко: отрубает им головы, после чего подвешивает их за руки, переодевая в одежду XIX века? За дело берется неопытный сыщик Владимир Поляков. Но Владимир быстро выдыхается, не зная, как распутать дело. А клубок все больше и больше запутывается, и распутать его все сложнее. На месте преступления обнаружена старая подвеска и три загадочные картины…

Зло вернется сквозь века — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зло вернется сквозь века», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она не могла в это поверить, но потом сразу же взяла себя в руки. Надо же, ее зовет к себе работать сам Поль де Мон 1 1 Человек и его галерея являются выдумкой автора. Любые совпадения случайны. ! Он владеет одной из самых крупных галерей живописи во всей Европе.

– А зачем ему я? – заволновалась Варвара Стрельцова.

– Ты ему понравилась. У него в галерее, как он сам говорит, работают лишь профессионалы своего дела. Профессионалы, готовые с головой уйти в работу. А ты именно такая.

– И как он это понял?

В кабинете повисло молчание.

– Это ты ему разрекламировал меня! – вмиг разозлилась Варвара.

Он набрался смелости. Прошла одна, максимум две секунды, ничего на первый взгляд не значащие. Но на самом деле в голове Ерошина прямо таки была настоящая битва! Одна его половина не хотела отпускать сотрудницу. Все же она стала ему родной, стала как дочь. Да и работала она прекрасно. С другой стороны: ему хотелось, что бы она была счастлива. А счастливей она будет с большей зарплатой и перспективами. Она должна расти. Хочешь-не хочешь, а отпустить ее надо!

– Ну, Варя! А ты сама не желаешь работать в одной из лучших галерей Европы?! Такой шанс бывает лишь раз в жизни! Да и то, далеко не у всех! Стрельцова, пойми, такие люди как де Мон далеко не каждый день кому-то предлагают работу. – Идя против себя и своих интересов, произнес Виктор Ерошин.

И только она открыла рот, чтобы ответить, как вдруг в кабинет вошел худой и высокий мужчина в хорошо сидевшем дорогом черном пальто и шляпе, а на шее был туго завязан серый шарф. На вид ему было пятьдесят лет. Только увидев Варвару, он загадочно улыбнулся. Следом за этим господином вошел тот самый представительно галереи Поля де Мона, приходивший сюда. Тот был полноватым, высоким, в мешковатом сером пальто. От того, кто вошел первым, исходил запах дорогого парфюма, а на его руке виднелись дорогие золотые часы.

– Bonjour Madam. Je suis heureux de vous voir 2 2 Здравствуйте, мадемуазель. Я рад вас видеть. (франц.) , – произнес, улыбаясь, господин в сером шарфе.

– Bienvenue, sieur de Monts 3 3 Здравствуйте, месье де Мон. (франц.) , – выговорила Стрельцова, повернувшись лицом к этому мужчине, одев на лицо гостеприимную, широкую улыбку.

– Чего? – по-идиотски спросил Ерошин, не знавший французского языка. Обычно он ходил на международные переговоры с переводчиком.

– Sieur de Monts, mon patron m’a dit à propos de votre offre 4 4 Месье де Мон, мой начальник рассказал мне о вашем предложении. (франц.) . – Произнесла Варвара без единой запинки.

– Oh, oui, madam, et quelle est votre solution? 5 5 О, да, мадемуазель, и каково ваше решение? (франц.) – спросил Поль.

– Je ne suis pas sûr 6 6 Я еще не уверена… Я могу подумать до воскресенья? (франц.) … – Je peux penser à dimanche?

– Bien sûr. A annoncé sa décision dimanche. Je serai toute la semaine à Petreburge 7 7 Конечно. Сообщите о своем решении в воскресенье. Я буду всю неделю в Петребурге, – Это отель, где я остановился. Варвара, я не буду проводить собеседование сейчас, думаю, это лучше будет сделать тогда, когда вы согласитесь. . – Он сунул руку в карман пальто, а затем протянул ей визитку какого-то отеля. – Ceci est l’hôtel où je logeais. Barbara, je ne vais pas interroger maintenant, je pense qu’il serait préférable de le faire lorsque vous êtes d’accord.

– А теперь месье де Мон хотел бы поговорить о покупке некоторых картин с Виктором Сергеевичем, – проговорил переводчик месье де Мона.

– S’il vous plaît pardonnez-moi, mais je vais bientôt visiter 8 8 Прошу меня простить, но у меня скоро экскурсия. .

Варвара, взяла свою сумку и вышла из кабинета Виктора Сергеевича.

* * *

Дмитрий встал с кровати и, совершив весь утренний ритуал, направился на кухню. Там его ждала женщина в синем облегающем платье с длинными светлыми волосами. Она сидела возле мини-бара и пила из его бокала виски. Когда Дмитрий Зубов увидел, что она пьет из его бокала, Зубов в момент рассвирепел. Утром он всегда злился, но за многие годы жизни научился управлять этой злостью, но сейчас… его бокал достался ему от отца, это было единственным напоминанием о нем, а она, Раиса Зубова, пьет что-то из этого самого бокала.

– Поставь его немедленно! – крикнул он, подбегая к ней.

– В чем дело? Не смей на меня орать! Ты забыл, мой дорогой, на чьи деньги ты живешь? – спросила она тихо, но при этом угрожающе.

Макияж у нее был идеален. Она поставила ногу на ногу и еще раз, теперь уже демонстративно, отпила из бокала.

Дмитрий подбежал к ней и, выхватив из рук бокал, кинул его на пол. Бокал разлетелся в дребезги и виски впитался в белый ковер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зло вернется сквозь века»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зло вернется сквозь века» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Зло вернется сквозь века»

Обсуждение, отзывы о книге «Зло вернется сквозь века» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x