– До понедельника, – сказала она.
– До свидания.
Ей не понравился его голос – он, казалось, был вовсе не рад звонку. Алекс напомнила себе, что сегодня суббота, уже половина одиннадцатого вечера. Она бы тоже не порадовалась, если бы кто-нибудь позвонил ей в такое время и спросил, не примет ли она к рассмотрению рукопись.
Послышалось резкое дребезжание. Господи боже, кто-то пытается открыть дверь.
Алекс огляделась, ничего не увидела. Звук повторился, где-то далеко внизу. И снова лай собаки. Она подбежала к окну, посмотрела вниз. Какая-то машина наполовину заехала на тротуар, рядом стоял взволнованный Филип Мейн и смотрел вверх.
Уже? Как он мог так быстро приехать? Повозившись с оконной защелкой, Алекс отперла ее, открыла окно, посмотрела вниз. Нет, он не смог бы приехать так быстро. Слишком уж быстро.
– Алекс, что с тобой?
Время исчезало куда-то целыми ломтями. Что происходит? Что, черт возьми, происходит?
– Алекс? Мне сломать дверь?
– Нет, – слабым голосом ответила она. – Я дам тебе ключи.
Она бросила вниз ключи, увидела, как он отскочил в сторону, услышала звон металла об асфальт.
Вздохнув с облегчением, она прошла по своему кабинету. За дверью раздалось рычание; открыв, Алекс увидела небольшого черного бультерьера. Пес стоял, агрессивно обнажив зубы, с его черных десен капала слюна. Он издавал глухой рык.
По лестнице прозвучали быстрые шаги, и на площадке появился Мейн – растрепанный и тяжело дышащий.
– Блэк! – крикнул он. – Фу!
Пес злобным взглядом смотрел на Алекс, ожидая команды «Фас!».
– Блэк!
Пес неохотно отступил.
Мейн протянул руки, положил ей на плечи:
– Как ты?
– Ничего, все в порядке.
– Я решил приехать сам. Что с тобой? Что случилось?
Алекс посмотрела на него, и слезы хлынули ручьем.
– Не знаю, Филип, я не знаю, что происходит.
– Господи. – Он порылся в кармане, вытащил носовой платок. – Ну, ты никуда не годишься.
– По телефону… Я услышала кого-то по телефону.
– Там?
Она кивнула и взяла платок.
– Извини, он немного несвежий.
Она сжала платок в руке, промокнула глаза. Он подвел ее к дивану, и они оба сели. Порывшись в кармане, Филип вытащил пачку сигарет. Она посмотрела на собаку – та огляделась без всякого интереса, потом засеменила из комнаты.
– Когда я тебе звонила, кто-то снял трубку.
– Сейчас здесь никого нет – я осмотрел все, пока поднимался. Все окна заперты, насколько я вижу. Ты уверена?
Она кивнула.
– Это не могло быть какое-то ошибочное соединение, совсем с другого номера?
Она уставилась на него.
– Мне казалось, это где-то совсем рядом.
– Что «это»?
– Ну, человек, не знаю кто.
Мейн предложил ей сигарету.
– Что ты здесь делаешь в такой час в субботу?
– Мне… мне понадобился твой телефон… дома его у меня нет. Извини… потревожила тебя?
– Не больше, чем тот парень из Порлока потревожил Кольриджа. Ты, возможно, лишила человечество величайшей поэмы всех времен… я как раз собирался ее написать… [14] Имеется в виду история, описанная поэтом Сэмюэлом Кольриджем в предисловии к незавершенной поэме «Кубла-хан, или Видение во сне». Его занятия были прерваны приходом некоего человека из Порлока, после чего Кольридж так и не смог вспомнить строки, приснившиеся ему ночью. Ссылка на человека из Порлока стала литературной аллюзией, используемой в случаях, когда творческий процесс прерывается какими-то внешними обстоятельствами.
– Он улыбнулся.
– Извини. Не понимаю, что происходит.
– Я отвезу тебя домой.
– Нет. – Она отрицательно покачала головой. – Не хочу домой.
– Не останешься же ты здесь. Я тебе не позволю. Думаю, тебе нужно отдохнуть. – Он протянул ей зажигалку. – Можешь переночевать у меня. – Он поймал ее взгляд, уставился на нее. – У меня есть свободная комната. Договорились?
Она улыбнулась и кивнула, потом поморщилась – уж слишком крепкие были у него сигареты. Отнесла рукопись Стенли Хилла в кабинет Джули, положила на прежнее место.
– Не знала, что ученые пишут стихи, – сказала она, возвращаясь в свой кабинет. – Ты мне когда-нибудь покажешь свои?
– Посмотрим, – загадочно улыбнулся он.
* * *
После первой порции виски стало получше. Алекс улеглась на полу на толстенном ковре перед камином. Стены до самого потолка были уставлены полками с потрепанными, зачитанными книгами. Повсюду дерево и кожа, панели из превосходного дерева, мебель из цельного массива, старинная, но простая, хорошо отреставрированная. Кожаные кресла – большие, плотные, – и солидный кожаный диван.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу