- Пойдемте на кухню, zia mia*. Вам придется помочь мне с ужином, иначе Анджело страшно рассердится!
______________
* Здесь: тетушка (итал.).
- Анджело - хороший мальчик... - пробормотала больная и ушла на кухню, к плите и кастрюлькам. Стелла закрыла за ней дверь.
- Синьор, прошу вас еще раз простить нас, но бедная женщина...
- Я знаю, синьорина... синьорина Дани, так? Стелла Дани?
- Да, синьор... Вы хотели поговорить со мной?
- С вашего позволения, синьорина.
Девушка предложила комиссару сесть. Ромео она все больше и больше нравилась, так что симпатия к красавцу берсальеру почти угасла - и как он мог не оценить по достоинству такое сокровище! Веронец совершенно позабыл и о том, что ему надлежит расследовать преступление, и что прелестное создание, сидящее напротив, вполне может оказаться убийцей. Вечный влюбленный, Тарчинини без всякой задней мысли, а лишь ради удовольствия говорить о любви, восторгаться и таять от умиления, принялся ухаживать за слегка изумленной Стеллой. А девушку этот поток слов совершенно сбивал с толку, хотя странный синьор казался ей добрым и славным человеком.
- Только что ваша бедная тетя живейшим образом напомнила мне детство, приняв за одного из своих прежних учеников, но когда вошли вы, синьорина, Santa Madonna! - я подумал, что вижу фею!
- Фею, синьор? Будь я феей, умела бы творить чудеса...
- Ma que! Так вы и сотворили чудо!
- Я?
- Ну да, вы вернули мне мои двадцать лет!
Стелла подумала, уж не ухлестывает ли за ней этот господин. Во всяком случае, он делает это совсем не так, как Нино... И кроме того, совершенно невероятно, чтобы он явился сюда просто наговорить любезностей...
- Но, синьор...
Нежный грудной смех Тарчинини походил на воркование.
- Я смутил вас, дитя мое? В таком случае мне нет прощения! Я ведь себя знаю... И мне бы следовало осторожнее относиться к словам... Но это сильнее меня! Как только вижу красивую девушку - не могу не говорить о любви! Ну, и в результате так смущаю девичьи души, что бедняжки только и мечтают властвовать надо мной безраздельно... Но это лишь мечта... дивный, прекрасный сон... Забудьте, дитя мое! Ромео Тарчинини умеет отличать действительность от грез! Вы вернули мне мои двадцать лет, но я не имею права их сохранить! И потом, я не свободен! Любовь навеки сковала Ромео Тарчинини с его Джульеттой, у меня шестеро детей, и старшая дочь - такая же красавица, как вы, синьорина!
Стелле стало страшновато. Судя по всему, незнакомец не менее безумен, чем тетушка Пия. Что ему надо? И почему он то говорит о любви, то рассказывает о своем семействе? И как бы его выпроводить до прихода Анджело? В последние дни брат и так в отвратительном настроении. И вдруг девушке пришло в голову, что, возможно, гость - самый обыкновенный коммивояжер и воспользовался таким необычным трюком, надеясь заставить ее слушать. Стелла привстала.
- Я должна вас сразу предупредить, чтобы вы попусту не теряли время: мне ничего не нужно!
Ромео, которого перебили на середине великолепной тирады, настолько поэтичной и трогательной, что у него увлажнились глаза, на мгновение застыл в совершеннейшей растерянности.
- Ma que! Чем вызвано это прозаическое замечание, синьорина?
- Разве вы не представитель какой-нибудь фирмы?
- Представитель? Честное слово, вы правы... Как вы верно угадали, я и в самом деле кое-что представляю... Carissima!* Но неужели вы и впрямь вообразили, будто я нарочно болтаю о Ромео и Джульетте, чтобы всучить вам мыло, пылесос или воск для паркета?
______________
* Дражайшая (итал.).
- Но, в таком случае, кто же вы, синьор?
- Я вам повторяю это уже добрых пятнадцать минут, graziossima!* Ро-ме-о! Я - Ромео Тарчинини!
______________
* Изящнейшая (итал.).
- И что вы представляете?
- Закон, bellissima!*
______________
* Прекраснейшая (итал.).
- Закон?
- Да, я комиссар полиции.
- Dio mio!* Полицейский - у нас в доме? Но почему?
______________
* Боже мой (итал.).
- Ну... это - вопрос куда более деликатный... и касается он берсальера...
Девушка сразу встревожилась:
- Нино?.. Он что-нибудь натворил?..
- Да вообще-то он... Но... давайте по порядку. Мне шепнули на ушко, синьорина, будто вы ждете ребенка от не в меру ретивого воина. Это правда?
Стелла покраснела.
- Нино сам вам сказал?
- Не совсем... Допустим, передал через третье лицо.
- Вам?.. Но почему?
- Какая разница, синьорина? Для меня главное - узнать, так это или нет.
- Да...
- И вашему брату Анджело это совсем не по вкусу, верно?
- Мне тоже, синьор комиссар, но я уверена, что Нино на мне женится. Он не захочет, чтобы его сын был незаконнорожденным...
Читать дальше