Но я и сам знал, что произошло. Паркер был нужен мне, чтобы выяснить, кто это сделал.
Как я уже говорил, полицейским разрешено врать. Половину признаний мы получаем, когда врем подозреваемым.
Я подождал две-три секунды, а потом закричал:
– Врача! – Подбежав к перилам, я снова крикнул Рурку: – Он жив! Он шевелится! Звони в «скорую помощь»!
Слава богу, Рурк не заорал в ответ: «Да он давно уже остыл!» Наоборот, патрульный достал рацию и притворился – надеюсь, что так, – будто вызывает машину «скорой помощи».
Я взглянул на Миа Паркер и Джея Лоуренса. Они явно не были осчастливлены этим известием.
– «Скорая помощь» приедет через три-четыре минуты! – крикнул я им.
Прекрасная новость. Попробуй тут сдержать чувство радости и надежды.
– Это просто чудо! – продолжал голосить я. – Миссис Паркер может поехать в больницу с медицинской бригадой!
Мистер Лоуренс и миссис Паркер выглядели… ну, скажем так, ошарашенными. Это была уже не игра. И я как-то не заметил, чтобы леди рванулась наверх с намерением задушить воскресшего мужа в объятиях. Если бы она действительно поднялась по лестнице, то скорее огрела бы его по голове тяжелой книгой. Ну хорошо… это во мне опять проснулся подозрительный циник.
Я отошел от перил, выждал минуту, неторопливо спустился и направился к встревоженной парочке. Выражение моего лица должно было подсказать им, что они в глубокой заднице. Хотя на самом деле, если мой трюк не сработает, в заднице окажусь я.
Я встал перед ними и объявил:
– Он может говорить.
Ответа не было.
Я заглянул в глаза им обоим и пояснил:
– Он говорил со мной.
Будь на их месте люди поумнее, они бы хором закричали: «Чушь собачья!» Но эти двое были так напряжены – точнее говоря, потрясены, – что лишь молча уставились на меня. Ну и да, я прирожденный лжец. Можете спросить у того парня, которого я недавно раскрутил на признание.
Прошло несколько секунд, прежде чем я нарушил молчание:
– Я с самого начала знал, что кто-то вытащил мебельные клинья из-под шкафа. Еще мне известно, что шкаф опрокинули с помощью вантуза. – Выдержав паузу для пущего эффекта, я закончил: – А теперь я знаю, кто это сделал.
На самом деле я не знал. Знали они.
Я готов был поставить на то, что первой расколется Миа Паркер, но это оказался Джей Лоуренс.
– Значит, вы должны понимать, что я не имею к этому никакого отношения. Я все утро был в отеле и могу доказать это.
Когда кто-то так говорит, можно предположить, что это правда. То есть этот человек наверняка обеспечил себе алиби на момент смерти Паркера. Или думает, что обеспечил. Миа Паркер во все глаза смотрела на своего приятеля, а тот продолжал:
– В шесть тридцать я заказал себе завтрак в номер и управился с ним к семи тридцати.
– Это лишь доказывает, что сегодня утром вы завтракали.
В отличие от меня.
Я взглянул на Миа Паркер:
– Миссис Паркер, на основании только что полученного заявления вашего мужа я обвиняю вас в покушении на убийство.
Я уже собирался начать всю эту тягомотину с «правом хранить молчание», но тут она упала в обморок. Просто и без причуд. Свернулась калачиком на полу. В идеале обвиняемый должен быть в сознании, когда ему зачитывают правило Миранды, поэтому я повернулся к Джею Лоуренсу.
Он стоял как вкопанный и тоже выглядел не лучшим образом. Алло, Джей? Твоя подружка только что грохнулась в обморок.
Я бы сам оказал ей помощь, но Рурк меня опередил.
Тогда я в упор посмотрел на Джея Лоуренса и заявил:
– У меня есть основания считать вас сообщником. Это вы помогли миссис Паркер вытащить клинья из-под шкафа. Вероятно, вчера вечером, сразу же после того, как прилетели из Лос-Анджелеса.
Сознания господин писатель не лишился, но побелел как полотно.
Рурк сбегал к своей машине и вернулся с аптечкой. Теперь он приводил миссис Паркер в чувство при помощи капсулы с нитратом аммония [79]. Это было кстати, потому что я собирался все-таки зачитать правило Миранды. Пустая формальность, конечно, но…
– Вы желаете что-то сказать? – спросил я Джея Лоуренса.
Он желал.
– Вы совсем рехнулись, – сказал он и добавил: – Я не имею к этому никакого отношения.
– Это решат присяжные.
Рурк усадил миссис Паркер в кресло, и теперь она, судя по всему, пребывала в сознании, поэтому я начал:
– Вы оба имеете право хранить молчание…
Джей Лоуренс решил, что не воспользуется своим правом, и прервал меня:
– У меня есть бесспорное доказательство, что я вчера вечером приехал прямо в отель «Карлайл» и провел там всю ночь и утро, вплоть до десяти часов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу