- Тогда почему все эти люди - ещё один русский, и японская полиция гонятся за мной? - Дрожь пробежала по её телу. - И все эти убийства... Я не понимаю, почему это происходит.
- Вы для них бесценны. В ваших жилах находится спасение тысяч, может быть, даже миллионов жизней.
Йоко прикоснулась к своему лицу, провела пальцами по волосам, словно пытаясь определить, что за тайны скрываются в её теле. С минуту она изучала иссеченное шрамами лицо Даррелла, подмечая каждую его черточку - шрамы и морщинки, седину на висках, форму рта, голубизну глаз.
- Вас зовут Сэм Даррелл?
- Да.
- Могу я называть вас просто Сэм?
- Да, пожалуйста.
- Лицо у вас жестокое.
- Вполне возможно, - кивнул он.
- И вы... Вы кажетесь мне опасным.
Даррелл промолчал.
Не дождавшись ответа, Йоко тихо вздохнула и заговорила сама:
- Я уже говорила, что почти ничего не помню. Мне было очень плохо, я вся горела, и я вошла в океан - чтобы охладиться. Потом я оказалась на острове. Меня преследовал какой-то русский, а потом - эти ужасные китайцы. Я не знала, куда бежать. Я не могла понять, почему они за мной гонятся. Я боялась, что натворила что-то ужасное, пока была в полубессознательном состоянии. Мы договорились с Биллом, что он будет ждать меня в гостинице "Кокусай-Оная" - это в горах, над Хатасимой. Но вместо него там оказались китайцы, которые напали на меня. Я спаслась от них и бежала сюда. Я встретилась с Ниси. Значит, её убили из-за меня. Как и дедушку... Возможно, и ещё кого-то.
- Теперь, Йоко, в ваших руках жизни многих людей. Возможно миллионов.
- Я не могу этого понять. Я такой незначительный человек.
- Напротив. От вас одной зависит судьба целого человечества.
- Я всегда ненавидела войны и насилие. Я ненавижу политику. Там, где другие видят безобразие и ужас, я вижу только красоту. Я готова отдать все, в то время как другие дерутся, чтобы чем-то завладеть. Я не хочу, чтобы меня втянули в ваши интриги, Сэм Даррелл.
- Но вас уже втянули - хотите вы или нет.
- Да, я понимаю, - вздохнула Йоко. - Но я не буду ничего делать, пока не увижусь с Биллом и не узнаю, что он мне посоветует.
- Мы не знаем, где сейчас находится Билл.
- Я думаю, что знаю, где его искать, - сказала Йоко. - Если он знает, что я жива, то ему должно быть известно, где меня ждать.
- И где же? - спросил Даррелл.
- Вы поможете мне добраться туда?
- Моя главная задача - защищать вас. Можете на меня положиться.
- Мне до сих пор трудно осмыслить все то, что вы мне рассказали. Я по-прежнему боюсь.
Даррелл улыбнулся.
- Я тоже.
- Дело в том, что я ещё не вполне доверяю вам, - чистосердечно призналась Йоко. - Извините, но я не привыкла кривить душой. Я не могу вам сказать, куда нужно ехать. Но я согласна на то, что вы будете сопровождать меня.
- Сколько времени займет у нас эта поездка?
- Точно не знаю. На поезде мы добрались бы часа за три, но поезда сейчас не ходят.
- Это в Токио? - попытался угадать Даррелл?
- Нет. Не допытывайтесь, пожалуйста.
- Как нам туда добраться? - спросил Даррелл. - Дорога буквально каждая минута. Не забудьте: врачам потребуется ещё какое-то время, чтобы приготовить лечебную сыворотку. Между тем, люди продолжают умирать десятки и сотни людей. Эпидемия быстро распространяется. Она уже вырвалась за пределы Хатасимы.
Девушка побледнела. Ее глаза смотрели на Даррелла с нескрываемой мукой.
- Мы поспешим, - тихо сказала она.
Глава 23
Выйдя из ресторана, Даррелл осмотрелся по сторонам, убедился, что на улице все спокойно, и лишл после этого увлек Йоко в закоулок, где оставил машину. Обогнув угол, он прошел мимо деревянного заборчика, потом остановился и вгляделся в темноту. Автомобиль стоял на месте. Йоко шагнула вперед, но Даррелл остановил её.
- В чем дело? - спросила она.
- Мы не сможем воспользоваться машиной.
- Почему?
Он молча указал. Две - нет, даже три - угрожающие тени маячили неподалеку от "датсуна". Лиц их Даррелл не видел, но точно знал, что это не японские полицейские. Он мысленно воздал должное полковнику По - тот действовал быстро и решительно. Он, как жирный паук, расставил ловчие сети и уже приготовился поймать добычу. Даже, если бы им удалось захватить машину, По мог легко сообщить в полицию об угнанном автомобиле - и их неминуемо задержали бы. А здесь, в горах, людям По ничего не стоило справиться с малочисленной и почти невооруженной полицией.
- Что нам делать? - испуганно прошептала Йоко. - Мы должны пробраться к Биллу.
- Придется рискнуть и поехать в Сендай на автобусе, - сказал Даррелл. - А оттуда отправимся на юг, к Токио.
Читать дальше