Елена Арсеньева - Венецианская блудница

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Арсеньева - Венецианская блудница» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Венецианская блудница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венецианская блудница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…

Венецианская блудница — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венецианская блудница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет. Она никому больше не причинит горя, кроме себя! Но все-таки не хватило духу смотреть в глаза Андрея, поэтому Лючия зажмурилась покрепче и скороговоркой, чтобы не запнуться, не передумать, не остановиться, затараторила:

– Фессалоне перед смертью дал мне яд. Я вылила яд в кувшин, из которого, как он сказал, всегда пьет Лоренцо. Но он налил из этого кувшина тебе. Вино, которое ты выпил, отравлено!

Она замолчала, все еще не решаясь открыть глаза, напряглась, чтобы устоять на ногах, когда он оттолкнет ее. Что скажет он, что скажет сейчас?..

– Которое выпил я? – сказал князь Андрей. – И которое выпила ты?

Она кивнула.

– Зачем же? – спросил он тихо. – Зачем ты это сделала?

– Да разве ты не понимаешь? – воскликнула Лючия, открывая глаза, но ничего не видя сквозь пелену неудержимых слез. – Да затем, что я жить без тебя не могу, вот зачем! Как бы я жила, зная, что погубила все счастье, весь смысл… – У нее перехватило дыхание. – О господи… Кажется… я уже умираю?

– Пока нет, – проговорил Чезаре, с необычайным вниманием разглядывая узкую полосу своего белого манжета. – Никто не умрет, во всяком случае, сейчас. Я успел подменить кувшин, пока синьоры дрались, а синьорина смотрела на них так, что не заметила бы даже обрушившегося потолка, а не только моих ловких движений.

Лючия поглядела на него с ужасом, почему-то более всего пораженная тем, что они с князем Андрем все это время говорили по-итальянски. Значит, Лоренцо и Чезаре все слышали, все понимали!

Потом до нее начал доходить смысл слов Чезаре, и она, не веря глазам, кинулась к кувшину, оглядела его, понюхала вино… Чезаре, усмехнувшись ее недоверию, сказал:

– С позволения досточтимых синьоров! – и, налив в очередной бокал темно-золотистой густой жидкости, с наслаждением выпил. – Божественно! – пробормотал он.

Лючия глядела на него с ужасом. Или… или правда, что в этом кувшине безвредное вино?..

– А где другой кувшин? – спросила она подозрительно, и Чезаре, приоткрыв дверцу поставца, показал другой кувшин, от которого, казалось, исходило зловоние.

– Надо поскорее избавиться от этого, – морщась, сказал Чезаре. – Залить воском и закопать, да поглубже! В воду вылить нельзя: у Фессалоне хватило бы яду переморить половину Венеции!

Он говорил о Фессалоне, как о ядовитой змее, и Лючию ожег ужасный стыд за то, что она готова была сделать по указке этого низкого, бесчеловечного существа. Она сама едва не обратилась в такую же губительную змею, и только чудо, истинное чудо спасло ее!

– Каким же образом?.. – Лючия осеклась.

– Просто меры предосторожности. Когда я увидел вас здесь, сначала ничего не заподозрил. Но потом, встретив в гардеробной… – Он замялся и закончил бессвязно: – Потом решил на всякий случай остеречься.

Лючия непонимающе нахмурилась, но тут Лоренцо, доселе сидевший в кресле как воплощение отчаяния, вскочил и ринулся к Чезаре:

– Кого? – шепнул он, и шепот его звучал громче страстного крика. – Кого ты встретил в гардеробной?

Чезаре не ответил, а почему-то прежде поглядел вопросительно на князя Андрея, словно спрашивая разрешения в чем-то.

Тот задумчиво всматривался в лицо Лоренцо. И, наверное, нашел там, что искал, потому что кивнул Чезаре:

– Хорошо! Пора!

Чезаре подошел к двери, отодвинул портьеру и склонился в поклоне:

– Ваш выход, госпожа!

Зашумели шелка, и в кабинет быстро вошла высокая золотоволосая девушка в платье с белым корсажем и синей юбкою, на которой мерцали серебряные цветочки, словно звезды на небе. Она вышла на середину комнаты, остановилась, опустив руки, и потупилась, словно ожидая решения своей судьбы.

Лоренцо ринулся вперед, и все, что находилось между ними: русский драчун и отравительница Лючия, и спаситель Чезаре, и стол, на котором стояли кувшины и бокалы, – исчезло, растворилось где-то в пространстве, и он смог близко-близко заглянуть в изумительные, ясные, серо-зеленые глаза.

И голова у него закружилась, ибо только теперь он понял, что за чудо: смотреть в эти любимые глаза без недоверия и страха.

– Прости меня, – шепнул он покаянно. – Я просто обезумел от любви. Я не мог потерять тебя… я бы просто умер. Я так боялся, и от этого страха натворил столько бед!

– Tы же не знал, – сказала она, чуть улыбаясь, но тут же глаза ее затянуло слезами, и Лоренцо в ужасе схватил ее, прижал к себе:

– Что? Что случилось?

– Ты меня так долго не обнимал! – шепнула она, утыкаясь в его грудь, и камзол его вмиг промок от слез. – И я так боялась, что тебе не понравится мое имя!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венецианская блудница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венецианская блудница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Венецианская блудница»

Обсуждение, отзывы о книге «Венецианская блудница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x