– А, вот это кто! – Ролло внимательно вглядывался в ее лицо. – Подружка Джоса, да? Это вы, не так ли?
Сьюзен онемела от ужаса. У нее больше не было сил.
– Батч! – заорал Ролло. – Батч, иди скорее сюда, я ее поймал!
Батч сейчас же устремился на зов, проламываясь сквозь чащу. Она яростно впилась зубами в руку Ролло. Вкус крови вызвал у нее тошноту. Ролло пронзительно вскрикнул и, выругавшись, выпустил ее. Она мгновенно вскочила на ноги и помчалась вперед, не разбирая дороги. Вслед ей неслись проклятия, но она бежала, не оглядываясь. Она слышала, как с шумом приближался Батч, и это подстегивало ее.
Выскочив из леса, Сьюзен устремилась к «Зеленому человеку». Кто-то шел ей навстречу, а топот позади внезапно замер. Незнакомец остановился и внимательно смотрел на нее. Она перешла с бега на шаг и увидела, что это полицейский. Он подозрительно посмотрел на нее, но прошел мимо. А она промчалась мимо «Зеленого человека», не заходя туда.
Джек Фресби, теребя кончики усов, подозрительно смотрел на Сьюзен. «Безусловно, что-то произошло, – думал он. – Похоже, что она провела ночь не дома, и, вне всякого сомнения, она на грани истерики». Он заметил грязное пятнышко на подбородке и спущенную петлю на чулке. Сейчас она совсем не походила на ту элегантную женщину, которая когда-то приходила к нему. Он почесал переносицу. По правде говоря, он не знал, что ему делать. Джос сказал: «Каждое утро я буду звонить тебе по телефону в десять тридцать. Если я не позвоню, иди сразу же на Филен-роуд, 155-А и отдай этот ящичек мисс Хэддер».
Было уже десять тридцать пять. Молодая женщина, растрепанная и испуганная, требовала у него ящик. Случилось что-то с Джосом? «Я ведь в состоянии причинить тебе массу неприятностей, – говорил Джос, – если ты не отдашь ящик». Фресби не сомневался, что этот маленький подонок не станет колебаться! И все же он решил попытаться перехитрить его.
– Какой ящик? – спросил он, глядя в потолок. – Кто угодно может прийти сюда и потребовать ящик. Вы думаете, что я их изготовляю?
Сьюзен, очень бледная, но решительная, наклонилась вперед.
– Вы отлично знаете, о чем я говорю. Джос все рассказал мне о вас. Он сказал, что вы станете со мной хитрить, и тогда я должна пойти в полицию. Я это сделаю немедленно, если не получу ящик!
«Еще одна на мою голову!» – Фресби поморщился и спросил:
– Что он вам сказал?
– Вы об этом хорошо знаете, – Сьюзен откинулась назад. – Я не собираюсь повторять вам всю историю сначала. Она слишком омерзительна.
Она, конечно, блефовала, но догадывалась, что какой-то поступок Фресби был достаточно мерзким, иначе Джос не стал бы ей об этом говорить. Вместе с тем она прекрасно понимала всю сложность своего положения и опустила глаза, чтобы Фресби не смог ничего в них прочитать.
– Что случилось с Джосом? – спросил он, помолчав.
– Раз вы не хотите отдать мне ящик, я уйду, – ответила она. – Я пришла сюда не для того, чтобы говорить о Джосе.
Фресби вдруг охватил гнев. Что она себе позволяет? С каким удовольствием он разделался бы с ней. Если бы он только был уверен, что Джоса нет в живых… Его большие мускулистые руки задрожали. Они были одни в этом здании. Букмекеры с нижнего этажа не придут раньше завтрашнего утра. Она целиком в его власти! Но он постарался подавить в себе эти мысли. Ситуация была слишком похожа на ту, из-за которой он уже имел неприятности в прошлом. Та тоже пришла к нему одна…
Джос тогда был в доме и видел, как он тащит труп в подвал. Это и стало началом всех неприятностей Фресби. Подонок! С тех пор Краффорд шантажировал его, а теперь еще и эта девчонка собирается заняться тем же самым! Ему очень хотелось преподать ей урок. Он продолжал смотреть на нее. Девушка определенно не сможет защититься…
А может быть, Джос где-то рядом? Может быть, он следит за ним? Усилие, которое он сделал, чтобы подавить в себе желание наброситься на девушку, отразилось на его лице. Сьюзен, которой стало страшно, отступила к двери.
– Ну, хорошо, хорошо, – пробормотал Фресби, глядя на нее. – Я ничего плохого вам не сделаю. Я отдам вам ящик. Я только хочу быть уверенным, что не делаю ошибки.
Он направился к сейфу, стоявшему в углу комнаты, и открыл тяжелую дверцу.
– Это нечто вроде ломбарда. Я решил, что здесь не очень надежное место. Отправляйтесь к Герингу и Тресту на Грин-стрит. Они отдадут вам ящик после уплаты десяти шиллингов. Я не считаю нужным оплачивать эти расходы.
Сьюзен вырвала из его рук квитанцию. Фресби проворчал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу