Инглиш пожал плечами:
– Ваше дело. В таком случае я вам позвоню.
Дюффи глянул на часы. Было начало двенадцатого.
– Я сам позвоню вам. Сразу после часа. И будем надеяться, что все сойдет благополучно и я получу свободу маневра.
Инглиш кивнул:
– О'кей… А вы не знаете, где сейчас может быть Аннабель?
– Понятия не имею. Последний раз, когда я ее видел, она советовала головорезу из банды Моргана стрелять мне в живот, чтобы не было промаха. Она очень опытная особа в делах подобного толка.
Выйдя от Инглиша, Дюффи возвратился в Бронкс. Поставив машину в гараж, он поднялся в свое убежище, попросив по пути худощавого принести ему свежие газеты. В ожидании его прихода он выпил виски, потом закурил. Он попытался привести в порядок мысли, но они все время возвращались к Ольге. Он никак не мог забыть, как она лежала в спальне с кинжалом к груди… Как ни гнал он эти воспоминания, ужасная картина так и стояла перед глазами.
Дюффи вздохнул с облегчением, когда худощавый принес ему кипу газет. Щедро вознаградив его, Дюффи принялся за чтение. В газетах не было и строчки об убийстве Глеазона. Это показалось ему дурным предзнаменованием. Поднявшись, он подошел к телефону и набрал номер Аннабель. Он ждал довольно долго, но на другом конце провода трубку так и не сняли. Было ясно, что птичка упорхнула. Он принялся нервно ходить из угла в угол. Что, если бандиты Моргана убили ее и спрятали оба трупа? Это было вполне возможно, но проверить версию в настоящий момент было весьма затруднительно.
Незадолго до часа в его контору зашел Гилрой в сопровождении двух мужчин. Он поочередно представил их Дюффи, и тот приветствовал их наклоном головы. Личность Шипа показалась ему любопытной: массивный торс с крошечной головкой на длинной шее. Казалось, творцу просто не хватило материала на голову, когда он лепил это чудо природы. Шульц оказался высоким метисом с густыми черными волосами, торчащими во все стороны, как у щетки.
– Присаживайтесь, ребята, – сказал он. – Не выпить ли нам по поводу знакомства?
Они смущенно переглянулись, оглядев пустой стол, затем сели. В этот момент заглянул худощавый.
– Принеси бутылку виски, – распорядился Дюффи.
Тот кивнул и исчез.
Гилрой встал у окна.
– В общих чертах я объяснил им суть дела. Они согласны.
– Так это за тобой гоняется полиция? – скрипучим голосом осведомился Шип.
Дюффи вопросительно глянул на Гилроя. Тот кивнул.
– Это действительно так, – подтвердил Дюффи. – Но положение скоро изменится.
Он подошел к телефону, набрал номер и принялся терпеливо ждать. Открылась дверь, и худощавый принес выпивку. Шульц схватил бутылку и разлил виски по бокалам. Наконец в трубке послышался голос Инглиша.
– Ну так как? – спросил Дюффи. – Дело улажено?
– Да… Но это было сделать нелегко. Во всяком случае, вы должны побеспокоиться о том, чтобы было на кого навесить это убийство. И, разумеется, та личность, о которой вы упомянули в нашем разговоре, должна остаться в стороне.
– Отлично, – ухмыльнулся Дюффи. – Нет проблем! Парочка покойников, и на них мы свалим все предыдущие трупы, не так ли?
– Да, но трупы не грибы в лесу, – проворчал Инглиш. – Их не так легко отыскать.
– Если бы вы видели мою команду, то не ломали бы себе над этим голову. Все будет о'кей. Но деньги? Надеюсь, вы не забыли о нашем уговоре?
– Если вы избавите меня от Моргана и поместите Аннабель в соответствующее заведение, задержки за этим не будет.
– Не все так просто. И деньги нужны уже сейчас.
Инглиш какое-то время молчал, потом проворчал:
– На ваше имя будет открыт счет в Национальном банке. Пока что я переведу туда пять тысяч долларов.
– Нет проблем! – Дюффи повесил трубку.
Гилрой подошел к столу и взял бокал.
– Ну что же, ребята, за будущее сотрудничество!
– Инглиш все устроил. – Дюффи вновь сел. – Полицейские прекратили дело в отношении моей персоны. И он будет поддерживать меня в финансовом отношении. Перед нами зажегся зеленый свет.
– И какова моя доля? – поинтересовался Шульц.
– Каждому причитается по пять тысяч.
– Это мне подходит, – кивнул Шульц.
– Первая наша задача заключается в том, чтобы выяснить, где прячется Аннабель Инглиш. – Дюффи положил локти на стол. – Но будьте предельно осторожны. Это весьма опасная бестия, и ее необходимо изолировать в соответствующем заведении.
– Ее что, отправить на тот свет? – спросил Гилрой тоном, в котором чувствовалось неодобрение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу