Лоусон уже наливал себе чай, когда услышал то, чего совсем не ожидал здесь услышать. Хлопнула дверца автомобиля. Радио заглушило звук работающего мотора, но громкий хлопок прорвался сквозь актерскую болтовню. Лоусон замер, затем потянулся и выключил радио, старательно прислушиваясь к тому, что делается снаружи. Затем он, крадучись, подошел к окну и отогнул уголок занавески. Прямо у своих ворот он различил силуэт машины. Что-то вроде «гольфа», «астры» или «фокуса», подумал он. Точнее рассмотреть в темноте было трудно. Никакого движения он не заметил.
Стук в дверь заставил сердце сильно забиться. Что за черт? Насколько ему было известно, о точном его местонахождении знали только его жена и фермер. Ни коллег, ни друзей он сюда никогда не возил. Если он кого-то приглашал порыбачить, то в другое место, дальше по берегу.
– Минуточку, – крикнул он, поднимаясь на ноги и направляясь к двери. По пути он прихватил острый как бритва нож, которым потрошил рыбу. В конце концов, на свете было немало преступников, которые могли решить, что им нужно свести с ним счеты. Поставив ногу прямо за дверью, он чуть приоткрыл ее.
В полоске света, падавшего на ступеньки, стоял Грэм Макфэдьен. Лоусону понадобилось несколько секунд, чтобы его узнать. Со времени их последней встречи тот похудел и осунулся. Над впалыми щеками лихорадочным огнем сверкали глаза. Сальные волосы повисли неряшливыми прядями.
– Что, черт побери, вы здесь делаете? – рявкнул Лоусон.
– Мне нужно с вами поговорить. Они там сказали, что вы взяли два дня отпуска, и я догадался, что найду вас здесь. – Макфэдьен говорил небрежным тоном, словно не было ничего необычного в том, что какой-то совершенно посторонний человек появился на пороге сельского убежища заместителя начальника полиции.
– Как, черт побери, вы меня здесь отыскали? – грозно спросил Лоусон, становясь агрессивным из-за пережитого испуга.
Макфэдьен пожал плечами:
– В наши дни все можно найти. Когда вас в последний раз повысили, вы давали интервью газете «Файф Рекорд». Оно помещено на их веб-сайте. Вы там говорите, что любите ловить рыбу и у вас есть постоянное местечко на озере Лох-Ливен. К нему ведет не так много дорог. Я просто ехал вдоль берега, пока не заметил вашу машину.
От его слов у Лоусона почему-то мороз пошел по коже.
– Так не положено, – сказал он. – Если хотите обсудить какое-то дело, приходите ко мне на службу.
Лицо Макфэдьена выразило досаду.
– Это важно. Мне нужно с вами поговорить. Я сейчас здесь. Почему бы вам меня не выслушать? Вам необходимо меня выслушать: я именно тот человек, который может вам помочь.
Лоусон начал закрывать дверь, но Макфэдьен сильно нажал на нее рукой.
– Я буду стоять снаружи и кричать, пока вы меня не впустите, – сказал он. Беспечность его тона находилась в явном противоречии с напряженным и решительным выражением лица.
Лоусон взвесил все за и против. По внешности Макфэдьен не казался ему опасным. Хотя черт его знает. Впрочем, лучше выслушать этого человека и побыстрее избавиться от него. Он дал двери открыться и отступил назад, не поворачиваясь спиной к незваному гостю.
Макфэдьен последовал за ним внутрь. Он огляделся, ухмыльнулся и сказал:
– Вы тут уютно устроились. – Затем взгляд его упал на стол, и он извиняющимся тоном произнес: – Я помешал вам пить чай. Простите.
– Ничего страшного, – солгал Лоусон. – Так о чем вы хотели со мной поговорить?
– Они сплачиваются. Они жмутся друг к другу, стараясь уйти от судьбы, – произнес Макфэдьен так, словно это и было объяснением.
– Кто сплачивается? – удивился Лоусон.
Макфэдьен вздохнул, словно учитель, имеющий дело с особенно непонятливым учеником:
– Убийцы моей матери. Вернулся Мэкки. Он поселился у Джилби. Только так они чувствуют себя в безопасности. Но они, конечно, ошибаются. Это их не спасет. До сих пор я не верил в рок, но события последних месяцев подтверждают, что он существует. Джилби и Мэкки тоже должны это чувствовать. Они должны испугаться, понять, что их срок истекает, как уже истек для их друзей. Это так и есть. Если только они не ответят перед законом. Их встреча, стремление быть вместе – это уже признание вины. Вы должны это понимать.
– Возможно, вы правы, – примирительно произнес Лоусон. – Но такое признание вины не годится для суда.
– Я это знаю, – вскинулся Макфэдьен. – Но сейчас они очень уязвимы. Они испуганы. Сейчас самое время воспользоваться их слабостью и вбить между ними клин. Вы должны их сейчас арестовать и заставить рассказать вам правду. Я наблюдал за ними. Они расколются тут же.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу