— Если вы знаете ответ, к чему тогда спрашивать?
— А в течение какого времени они были членами клуба?
— Насколько я понимаю, вам и это известно.
— У меня сложилось впечатление, что они входили в число основателей «Гринвэйла» и, значит, стали членами клуба пятнадцать лет назад.
— Вам виднее.
— Вы ведь тоже проводили там немало времени, когда были подростком, мэм?
— Я не знаю, каковы ваши критерии в отношении времени.
— Скажем, вам случалось проводить в клубе уикэнды?
— Иногда.
— И чем вы там занимались?
— Думаю, это вас не касается.
Декер легонько постучал ручкой по блокноту — бьющая через край сексуальность Жанин Гаррисон и ее откровенная враждебность нервировали лейтенанта, тем более что он ничем не заслужил подобного отношения и пришел лишь для того, чтобы получить кое-какую информацию. Она же воспринимала их беседу как допрос.
— А сейчас вы бываете в клубе, мисс Гаррисон? Насколько я знаю, вы имеете определенные привилегии благодаря той роли, которую сыграл в создании клуба ваш отец.
Жанин Гаррисон бросила на лейтенанта оценивающий взгляд.
— Вы что, скрываете от меня какую-то важную информацию? — спросила она.
Декер снова почувствовал себя неуютно и усилием воли расслабил чересчур напряженные плечи и спину.
— К сожалению, у меня нет информации, которую я мог бы от вас скрывать.
— Тогда чего ради весь этот разговор?
Декер провел языком по внутренней стороне щеки.
— Может быть, сейчас неудачный момент для нашей беседы, мисс Гаррисон? Если так, я готов прийти в другой день.
— Меня возмущают ваши вопросы. — Жанин Гаррисон в упор смотрела на лейтенанта. — Собственно, даже не вопросы, а их подтекст.
— Простите?
— Совершенно очевидно, что, хотя вы пришли якобы просто побеседовать, на самом деле ваша цель — переложить вину за произошедшее в этом проклятом ресторане с городского управления полиции на самих жертв. Вы ведете себя так, будто это они виноваты в случившемся.
— Мисс Гаррисон, я просто не знаю, что вам на это сказать.
— Типичная философия местных стражей порядка. — Жанин нетерпеливо махнула рукой. — С моими родителями безжалостно... расправились, потому что преступники чувствуют себя в нашем городе слишком вольготно, а виновата в этом, оказывается, я. Или Гринвэйлский загородный клуб. Знаете что? Сделайте мне одолжение — прекратите ходить на чужие похороны, перестаньте сочувствовать беде, которая вас никак не касается. У меня достаточно в жизни горя, так что я не желаю, чтобы меня еще и полиция дергала.
Декер молчал, в самом деле не зная, что сказать. Да, с родителями Жанин действительно расправились. Но ведь он на ее стороне. Почему же она не хочет ему помочь? Может, она, как и кое-кто из родственников других пострадавших, знала Харлана и от этого чувствовала себя виноватой?
Потом лейтенант вдруг вспомнил, как Мардж говорила, что Гаррисоны были очень богатыми людьми, и он сразу подумал о наследстве. Мозг лейтенанта напряженно заработал. В конце концов детектив решил, что в сложившейся ситуации следует немного сымпровизировать.
— Я слышал, что вы играете в теннис, и очень неплохо.
Собеседница лейтенанта закрыла ярко-голубые, с прозеленью глаза, затем снова их открыла и смерила Декера холодным взглядом.
— Кто вам это сказал?
— Как давно вы начали играть? — спросил лейтенант, проигнорировав ее вопрос.
— Очень давно.
— Какие корты предпочитаете — грунтовые или травяные?
— Я играю только на грунтовых.
— Вы совершенно правы, — на травяных кортах нередко все решает везение, а не мастерство.
— Вы что, пытаетесь установить со мной контакт, лейтенант?
— Возможно, — по-мальчишески улыбнулся Декер.
Жанин взяла бумажную салфетку и промокнула сухие глаза.
— А вы сами играете в теннис, лейтенант?
— Теперь уже довольно редко. Что поделаешь, — старею. Но форму поддерживать надо.
Жанин быстро окинула Декера оценивающим взглядом, чуть дольше задержалась на его груди, затем снова встретилась с детективом глазами.
— Вы крупный мужчина... и хорошо сложены. Конечно, вам не мешало бы сбросить фунтов десять, тогда вы, пожалуй, могли бы побыстрее двигаться.
— Уверен, что вы правы.
— Всем нам приходится бороться с лишним весом.
Что это, подумал Декер, попытка спровоцировать его на комплимент? Жанин Гаррисон была стройна, словно тростинка.
— Одним в большей, другим в меньшей степени, — с улыбкой заметил он.
Читать дальше