Джадсон Филипс - Дом на горе

Здесь есть возможность читать онлайн «Джадсон Филипс - Дом на горе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом на горе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом на горе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дом на горе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом на горе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Отвлекающий маневр. Я надеялся, что Труди у переговорной трубки и я в лифте уведем вас от выходящих на гараж окон и остальные смогут уехать на машине. Мой замысел удался.

- Ты мог не подниматься сюда, - возразил Крамер. - В машине нашлось бы место и для тебя.

- Чтобы вы и Телицки расстреляли бы нас? А так "ягуар" пересек лужок без помех. Я разработал неплохой план.

- И воплотил его в жизнь, хотя кто угодно поставил бы тысячу долларов против одного, что ты не выберешься из лифта живым. Зачем тебе это геройство?

- В моем решении не было ничего героического. Один должен был отвлечь вас, чтобы дать уехать остальным. Вполне логично, что в лифт полез я.

- А почему не Тьюзди? Он свое отжил.

- Тут как раз все ясно. Он не мог ходить. Я не мог завести мотор. Выбора не было.

- Знаешь, что бы я сделал на твоем месте? Заставил бы Тьюзди завести мотор и уехал один.

- Я могу сказать, к чему бы это привело. Телицки положил бы ружье на подоконник, прицелился, и первая же пуля угодила бы в бензобак, превратив "ягуар" в огромный костер, - Питер попытался улыбнуться. - Вас следовало отвлечь.

Глаза Крамера сузились. Он смотрел на лес, начинающийся за лужком. Кого он там увидел?

- О чем ты думал, когда пришел сюда и понял, что рано или поздно мы вас убьем? - спросил Крамер.

- О том, чтобы это не произошло, - сухо ответил Питер.

- Но ты сам лез на рожон. Ударил Джорджи, чтобы лишить нас небольшого развлечения.

- Я думаю, объяснять тут нечего. Вы не поймете. Я старомоден. Старомодные мужчины инстинктивно встают на защиту своих женщин.

- Но Линда - не твоя женщина. Ты никогда не видел ее раньше.

- Я же сказал, вы не поймете.

- Ты думал о том, что хотел бы сделать, но уже никогда не сделаешь?

- Да, и мне жаль умирать ради того, чтобы вы продолжали жить.

- А мне на это наплевать. Ты должен умереть, и меня это нисколько не волнует.

- Я знаю.

- На твоем месте я подошел бы с такой меркой и к Тьюзди, после того как он завел мотор. Ну и черт с ним, подумал бы я.

- Я знаю.

Крамер весь подобрался.

- Взгляни вон на ту рощицу. К северу от лужка. Что-нибудь видишь?

Питер взглянул. Лучи опускающегося к западу солнца отражались от чего-то блестящего, то ли ружейного ствола, то ли металлической бляхи.

- Они готовятся к штурму, - Крамер повернулся к Питеру.

Тот сжал руки в кулаки. Его время истекло.

- Готов к расплате, старичок? - спросил Крамер.

- Лучше умирать в хороший день, - Питер с трудом подавил рвущийся из груди крик.

- А ты оказался самым хладнокровным, старичок. Для меня это большой сюрприз. С самого начала ты так и не поддался панике. Не знаю, поверишь ли ты мне, но я восхищаюсь тобой.

- Разве это имеет какое-то значение? - Питер не сводил глаз с пальца Крамера на спусковом крючке. Сейчас он согнется, и все будет кончено.

- Посмотрим, сохранишь ли ты хладнокровие до конца.

Случившееся в следующее мгновение оказалось столь неожиданным, что застало Питера врасплох. Крамер перехватил ружье за ствол и приклад и легонько бросил его Питеру. А сам повернулся и направился к выходу.

Питер как-то растерялся, и, пока поднимал ружье и приставлял его к плечу, Крамер успел пересечь комнату. У двери он обернулся, его губы расплылись в широкой улыбке.

- До встречи, старичок, - и шагнул в дверь.

Питер поймал в прицел черноволосый затылок, но не смог заставить себя нажать на курок. Из холла донеслись гулкие шаги Крамера, тот шел, а не бежал. Открылась и закрылась парадная дверь. Выглянув в окно, Питер увидел Крамера, спокойно закуривавшего сигарету. А затем тот неторопливо двинулся к рощице, в которой мелькнуло что-то металлическое.

Дюжина выстрелов слились в один. Крамера подбросило в воздух, швырнуло на землю. Со всех сторон на лужок высыпали мужчины. Меж них мелькало ярко-оранжевое платье черноволосой девушки, бегущей к отелю. Питер высунулся из окна.

- Линда! Линда!

Она замерла, оглядела окна. Заметила Питера, помахала рукой, крикнула что-то мужчинам и помчалась к парадной двери.

Питер отвернулся от окна. Медленно сполз на пол. Сил больше не осталось.

И тут влетела она, опустилась на колени, обняла, прижалась щекой к щеке.

- Как ты, Питер, - раз за разом повторяла она. - С тобой все в порядке?

Навалившаяся слабость туманила сознание.

- Все хорошо, - услышал Питер свой голос. - У меня все хорошо.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом на горе»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом на горе» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дом на горе»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом на горе» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x