Джадсон Филипс - Шестипалая

Здесь есть возможность читать онлайн «Джадсон Филипс - Шестипалая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шестипалая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шестипалая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шестипалая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шестипалая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Можете на меня положиться, мистер Хадсон, - ответил Джерико. - У меня к бойцам АИА свой счет...

Перед тем как появиться в гостиной миссис Драйден, Чарльз Хадсон приосанился и напустил на себя надменный вид. В комнате мы застали Энжелу, Никки и Слима Солтера. Солтер дошел как раз до той кондиции, до которой ему и следовало дойти к половине одиннадцатого вечера. До полной отключки ему было еще далеко. Он, как обычно, полулежал в кресле с высокой спинкой, положив ноги на кофейный столик, а напротив него на софе сидели девушки.

Завидев нас, Солтер помахал нам рукой, в которой держал стакан, и пьяным голосом произнес:

- Приветствую вас. Жаль, что я не в состоянии встать и преклонить пред вами колени. Мистер Хадсон, вы пришли добровольно или в качестве пленника нашего викинга?

Хадсон пропустил его слова мимо ушей - его бесцветные глаза были устремлены на поднявшуюся с софы Энжелу. Я смотрел на дядю и внучатую племянницу и думал, сколько же у них все-таки общего: та же прямая осанка, тот же горделивый взгляд...

- Энжела, я хочу тебе кое-что объяснить, - произнес старик. - Дело в том, что к сегодняшнему вторжению в твою усадьбу людей из АИА и их бесчинствам я никакого отношения не имею. О них мне стало известно от навестившего меня мистера Джерико. Обещаю тебе, виновные понесут наказание.

- Боже, чудеса начались! - буркнул Солтер и отхлебнул из стакана.

- Спасибо, дядя Чарльз, - поблагодарила старика Энжела. - Трудно было поверить, что вы позволили своим людям стрелять в нас, рубить мои деревья и... и Бог знает что еще.

- Это не мои люди, - сказал мистер Хадсон. - Джерико и Гэллам могут подтвердить, что я с ними навсегда порвал. Но вот, дорогая, о чем я хочу тебя спросить... - Старик прищурил глаза и продолжил: - Эти ребята из АИА, случайно, не стали теперь твоими?

- Дядя, что вы такое говорите! - возмутилась Энжела.

- Вашему дяде они только что заявили, что ни в его моральной поддержке, ни в финансовой больше не нуждаются, - сказал Джерико. - Мистер Хадсон говорит, что вы единственная в Гленвью, кто мог бы занять его место спонсора.

- Какая чушь! - воскликнула Энжела.

- Дорогая, может быть, ты упустила шанс купить по дешевке целую армию, - с подчеркнутой медлительностью произнес Солтер.

- Заткнись, Слим, - сказала ему Никки.

- Кстати, вы Майка не видели? - спросил Джерико.

- Он здесь не появлялся, - ответила миссис Драйден.

- Энжела, я хочу, чтобы ты меня правильно поняла, - сказал старик. - Я объединился с Джерико, или он со мной, чтобы окончательно выяснить, что здесь происходит. Возможно, что нам будет грозить опасность. Произошла переоценка ценностей, и теперь в Гленвью заправляют безответственные люди. Я подозреваю, что как только мы начнем свое расследование, то сразу наткнемся на их отчаянное сопротивление.

- Энжела, у вас есть ключ от сарая, в котором хранится мебель вашей свекрови? - спросил Джерико.

- Есть. Он висит на дощечке в кладовке, - ответила миссис Драйден.

- Я сейчас его принесу, - проговорила Никки и быстро вышла из гостиной.

- Не понимаю, что вы надеетесь там найти, - сказала Энжела.

- Я - уже ничего, - заявил Джерико. - Просто то, что в нем было, могло бы пролить свет на все, что здесь происходит.

- Все равно не поняла, - ответила Энжела.

Джерико достал из кармана трубку и стал набивать ее табаком из клеенчатого кисета.

- Позвольте мне поделиться с вами своими соображениями, - сказал Джерико. - Я долго думал над тем, что творится вокруг нас, пока не убедился окончательно в правильности своих предположений. Итак. Имеется нечто, назовем его "икс", что стоит огромных денег. Не поверите - несколько миллионов долларов! Оно попало сюда нелегально или находится под запретом. Принадлежит это "икс" верхушке "Армии Истинных Американцев": Смиту, Блиссу и некоторым другим. Мистера Хадсона среди них нет, поскольку он придерживается хотя и несколько странных, но все же принципов. Это ценнейшее нечто надо было где-то спрятать, и для его хранения выбрали заброшенный сарай, расположенный на территории усадьбы миссис Драйден. Вы понимаете, что все, о чем я вам говорю, только мои догадки.

Джерико раскурил свою трубку и затянулся. Через секунду его ярко-рыжую голову обволокло облаком ароматного сизого дыма.

- Опять же предполагаю, что доставка этого нечто планировалась в какое-то определенное время, - продолжил Джерико. - Думаю, вчера вечером, в то время, когда в усадьбе миссис Драйден устраивалось представление. Неожиданно для бойцов АИА на территории усадьбы собралось много людей. План оказался под угрозой срыва - кто-то из гостей Энжелы и зрителей мог невольно стать свидетелем их махинаций. У парней из армии возникла серьезная проблема, поскольку отменять доставку "икс" было уже поздно. Скажем, машина с грузом находилась в пути, и перехватить ее по дороге возможности не представлялось. Или по какой-либо причине этот предмет должен был быть завезен в Гленвью в тот вечер или уже никогда. Кто-то очень смекалистый, я подозреваю - Джо Блисс, быстро сообразил, что надо сделать. Он звонит мистеру Хадсону, человеку принципов, и сообщает, что миссис Драйден с помощью нью-йоркских хиппи устроила оргию. Что зрители катаются по полу, лапают друг друга, а на сцене стоит голая женщина. От такой новости волосы на голове мистера Хадсона, естественно, встают дыбом, и он командует своим бойцам: "Все на баррикады! Защитим наши нравы! Прекратим это омерзительное зрелище!" В результате во владение миссис Драйден вторгаются налетчики, представление срывается, зрители разъезжаются по домам и путь для загадочного нечто свободен. Доставка состоялась. Улавливаете смысл?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шестипалая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шестипалая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шестипалая»

Обсуждение, отзывы о книге «Шестипалая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x