Доминик Сильвен - Дочь самурая

Здесь есть возможность читать онлайн «Доминик Сильвен - Дочь самурая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Иностранка, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочь самурая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочь самурая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На тридцать четвертом этаже гостиницы «Астор Майо» Алис Бонен готовится сыграть роль знаменитой певицы Бритни Спирс. Но вечер заканчивается для нее трагически: она падает из окна и разбивается. Вердикт следствия — самоубийство. В самом деле, кто мог желать смерти красивой и остроумной девушке? Однако у отца погибшей — Мориса Бонена — и его приятельницы Ингрид Дизель другое мнение. Вместе с бывшим комиссаром полиции Лолой Жост они намерены во что бы то ни стало узнать правду, какой бы страшной она ни была…

Дочь самурая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочь самурая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А это кто сказал?

— Лола Жост. Тебе давно пора стряхнуть с себя любовное уныние, на тебя это совсем не похоже.

«А тебе пора бы выйти из твоей неврастенической спячки», — подумала Ингрид, глядя, как ее дородная подруга пьет из горлышка, в полном согласии с американо-мексиканскими нравами дома. Еще немного — и она бросилась бы в ее объятия и рассказала, какое счастье вновь обрести ее целой и невредимой. Но в любых обстоятельствах нужно уметь держать себя в руках.

— Сегодня же вечером сменят замок, — решительно заявила Ингрид.

— Тебе удалось договориться со слесарем в такое позднее время? Браво.

— Слесарша Надин — моя приятельница. Я делаю ей «шиацу» дважды в неделю.

— «Слесарша» — хорошо придумано, особенно с твоим заатлантическим акцентом.

— Сразу не догадаешься, в каких случаях вы, французы, образуете женский род, а в каких нет. Вот я и импровизирую.

— Смотри, а вот и Бартельми строит рожи за окном. Давай утолим его жажду знаний. Имеет же он право знать, что какой-то придурок положил руку в твой холодильник.

Бывший заместитель Лолы обливался потом. Он пояснил, что только что судил схватку «Морис Бонен против Садового Гнома»; оба они вступили в незабываемую словесную битву. За явным преимуществом верх одержал бывший актер — он оказался в ударе и в голосе. Прежде чем ехать на Пассаж-дю-Дезир, нужно было остановить бой. А что случилось с Ингрид?

— Какой-то идиот подбросил ей руку в холодильник. Быстро отправь вот это в лабораторию. Надо снять отпечатки пальцев и проверить их по картотеке. Вдруг попадем в яблочко. Главное — держать все в тайне. Ингрид не хочет идти на улицу Луи-Блан, чтобы подать жалобу и оказаться нос к носу с Гномом.

— Но если покойника в картотеке не окажется, мы так и так останемся с носом, — заметил Бартельми, надевая резиновые перчатки.

— Верно, но яблочко может закатиться далеко, а вдруг попадем? — возразила Лола.

Бартельми положил руку в пакет и предложил отвезти ее в лабораторию Святого Фелиция.

— А я думала, это больница, — удивилась Ингрид.

— Полиция располагает своими лабораториями, но равным образом обслуживается лабораториями социальных служб, — пояснила Лола. — И в Святом Фелиции легче незаметно провести исследование, чем в Институте судебной медицины.

Ингрид открыла дверь слесарше Надин, которая выразила сочувствие, узнав, что какой-то псих забрался в кабинет к ее любимой массажистке, чтобы оставить столь зловещее приношение. И уже взявшись за работу, она выдвинула свою гипотезу:

— А может, это кто-то из твоих знакомых, у кого есть дубликат ключей от кабинета, Ингрид?

— Я уже думала об этом. Я часто оставляю их в дверях, когда принимаю клиентов. Кто угодно мог их взять, сделать поблизости дубликат и незаметно вернуть на место.

Надин быстро вынула замок. Посетовала, что приходится менять такой превосходный замок, к тому же в отличном состоянии, и стала врезать новый. Ингрид наблюдала, как она работает.

— Только подумать! Преподнести отрезанную руку массажистке! Это грех. Оскорбили твое орудие труда.

«Да, а я об этом и не подумала, — Ингрид посмотрела на свои руки. — Оскорбили мое орудие труда. Или угрожают мне его отрезать». Она быстро скрестила руки и спрятала ладони под мышками.

9

Ингрид продолжала изучать технику Надин, а та насвистывала песенку дуэта «Рита Мицуко». Ингрид предложила ей пива, та охотно согласилась. Когда она вернулась с бутылкой мексиканского пива, предварительно помыв ее средством для мытья посуды и ополоснув под краном, то обнаружила рядом со слесаршей Диего Карли с огромным букетом гладиолусов в руках.

— Хотел извиниться за то, что втянул тебя в эту историю.

Ингрид растерялась. Надин оторвалась от замка, взяла пиво из рук американки и протянула его Диего, предлагая обмен. Ингрид приняла цветы.

— Они тебе к лицу, — заметил Диего. — Ты похожа на гладиолус.

— Наша Ингрид — красивый длинный стебель, — добавила Надин.

— Сломался замок? — спросил он.

— Какой-то дурак положил в ее холодильник руку, — пояснила слесарша, прежде чем Ингрид успела среагировать. — Меняем ключи.

— Ты вызвала полицию?

— Если можно так сказать, — ответила Ингрид.

— То есть?

— Ладно, заходи.

Он не заставил просить себя дважды, но смутился, увидев Бартельми. Ингрид объяснила, что лейтенант тут находится только в качестве бывшего заместителя Лолы Жост, той, которая оставила свой пост, уступив его несравненному Груссе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочь самурая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочь самурая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Доминик Сильвен - Тени и солнце
Доминик Сильвен
Доминик Сильвен - Тайна улицы Дезир
Доминик Сильвен
Доминик Сильвен - Грязная война
Доминик Сильвен
Доминик Сильвен - Когда людоед очнется
Доминик Сильвен
Доминик Сильвен - Кобра
Доминик Сильвен
Владимир Лещенко - Дочь самурая. Ветер судьбы
Владимир Лещенко
Олег Касаткин - Дочь самурая
Олег Касаткин
Отзывы о книге «Дочь самурая»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочь самурая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x