• Пожаловаться

Петер Аддамс: Обезглавленная Мона Лиза

Здесь есть возможность читать онлайн «Петер Аддамс: Обезглавленная Мона Лиза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Обезглавленная Мона Лиза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обезглавленная Мона Лиза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Петер Аддамс: другие книги автора


Кто написал Обезглавленная Мона Лиза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Обезглавленная Мона Лиза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обезглавленная Мона Лиза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Клянусь господом Богом, я не знаю никакой Эреры… — тяжело дыша, пробурчал Грандель.

— Не поминай всуе имя Господне. Итак, где ты был вечером одиннадцатого октября?

— Одиннадцатого октября? Это же было почти неделю назад, разве тут вспомнишь?

— Случайно, не в гостях у некоего маркиза де Веркруиза?

— Вполне возможно. Он хотел кое-что продать мне.

— Он хотел продать тебе кое-что. Не чайную ли ложечку своей прабабушки? А может быть, старую ржавую клетку для попугая?

Грандель засунул палец за ворот рубашки и оттянул его, будто он мешал ему дышать.

— Он совершает по моей рекомендации маленькие коммерческие сделки.

— А ты? Ты провернул маленькую коммерческую операцию с Мажене. Что, если полиция узнает, как ты попросил его срочно приехать в Верде, он сел в машину и сломя голову помчался прямо в затопленный карьер. Может быть, теперь ты все же вспомнишь Эреру?

— Эти угрозы… они беспочвенны.

— Может, еще чем-нибудь поклянешься? — Ламбер язвительно ухмыльнулся.

— Может быть. — В выпученных глазах Гранделя вдруг погас страх. — Не исключено, что я сам позвоню в полицию и там потребуют объяснения, где вы были в тот вечер, когда Мажене ни с того ни с сего очутился в гравийном карьере.

Ламбер резко обернулся. В дверях магазина стоял мужчина. Репортер сразу узнал его. Комиссар уголовной полиции Пери. Он, конечно, слышал последние слова Гранделя, так как, представившись, вежливо, но настойчиво попросил Ламбера предъявить удостоверение личности. Затем спросил:

— Я полагаю, что к нашему общему удовольствию, вы не откажетесь ответить на вопрос этого господина. Итак, где вы были в тот вечер?

На лице Ламбера появилась гнусная ухмылка.

— Для вашего общего удовольствия у меня припасен кулек с дерьмом. Желаю вам приятной беседы с этим господином, месье. Только не советую вам браться за него руками, иначе вам потребуется фунт хозяйственного мыла и проволочная щетка, чтобы отмыть потом руки.

Пери подавил улыбку.

— Наденьте шляпу и следуйте за мной в ближайший полицейский участок.

Однако планы Ламбера на остаток дня были несколько иными, и, прежде чем Пери успел достать пистолет, в его живот уставилось вороненое дуло люгера.

— Я полагаю, комиссар, вы хорошо знаете закон. Вы не предъявили мне служебное удостоверение, но пытались угрожать мне своей «пушкой». Я вправе защищать свою жизнь. Смею вас уверить, что я чту закон. Мое удостоверение на ношение оружия в полном порядке. Всего хорошего, господа!

Пятясь спиной, он оказался на улице и вскочил в машину, стоявшую у дверей магазина. Прежде чем Пери пришел в себя от неожиданности, машина бывшего сотрудника Мажене и любовника его любовницы исчезла за ближайшим поворотом.

Пери перенес свой промах спокойно, будто от него удрал мальчишка, которого он застал в своем саду за кражей яблок. Только сейчас до его сознания дошло, что Ламбер, если бы это потребовалось, не раздумывая пустил ему в живот пару пуль. На таких молодчиков редко удается надеть наручники и отправить их на гильотину. Как правило, в могилу их опускают с неотделенной от туловища головой, а их погребение сопровождает еще парочка похорон, на которых полицейская капелла играет траурные мелодии.

— Вам знаком этот человек? — обратился Пери к Гранделю.

— Никогда раньше не видел, господин комиссар. Должно быть, какой-то ненормальный.

— И что же этому ненормальному нужно было от вас?

— Если бы я знал. Вы пришли слишком рано, господин комиссар.

— Он не спрашивал вас, где вы были вечером одиннадцатого октября, когда издатель Мажене угодил в гравийный карьер?

— Да, — неохотно подтвердил антиквар. — Ему пришло в голову, что это я подстроил убийство Мажене.

— Убийство?

— Да, он так сказал. — Антиквару стоило большого труда взять себя в руки.

Пери не спеша набил трубку.

— И где же вы были в тот вечер?

— У маркиза де Веркруиза. А затем в ресторанчике недалеко от Диеза.

— И хозяин ресторанчика может подтвердить это? — с сарказмом спросил Пери.

— Месье! — К Гранделю вернулась прежняя уверенность. — Если и дальше вы будете задавать вопросы в таком тоне, то я немедленно свяжусь со своим адвокатом. От вас, блюстителя закона, я не потерплю подобного обращения.

Пери взглянул на сытые щеки Гранделя. У него возникло огромное желание ударить эту заплывшую жиром, высокомерную рожу, но положение не позволяло. Здесь у Ламбера было явное преимущество. Пери вежливо спросил:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обезглавленная Мона Лиза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обезглавленная Мона Лиза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Обезглавленная Мона Лиза»

Обсуждение, отзывы о книге «Обезглавленная Мона Лиза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.