Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорел Гамильтон - Торговля кожей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Торговля кожей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Торговля кожей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.
На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.
Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?

Торговля кожей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Торговля кожей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы боитесь меня? — спросила Кейт и осторожно шагнула в комнату. На ней была короткая куртка и джинсы, и она держала руки в карманах.

— Покажи мне свои руки, — сказала я, голосом низким и ровным.

Она состроила гримасу, но ее мать сказала:

— Делай то, что она говорит, Кейт.

Девушка не могла быть гораздо моложе меня, лет на пять или меньше, но она жила другой жизнью. Она не верила, что я застрелю ее, но ее мать верила.

— Кейт, как твоя жрица, я говорю тебе делать то, что она говорит.

Девушка выдохнула, а затем осторожно вынула руки из карманов. Руки были пустыми. Ее гнев распространялся от нее, как какой-то богатый, густой аромат, словно он был лучше на вкус, чем другие.

— Я не позволю ей посадить тебя в тюрьму, — сказала она, темными глазами глядя на ее мать, как будто я не стояла там с пистолетом в руке. Я надеялась, что мне не придется стрелять в нее, это было бы как ранить сердитого Бэмби. Она просто не знала ничего лучшего. Сама ее наивность помогла мне восстановить контроль над голодом. Я сделала глубокий вдох и наполнила голову успокаивающими пустыми мыслями.

— Кейт, — сказала Фиби, — я позволила своему горю принять не лучшее решение. Это не вина маршала.

Кейт покачала головой достаточно резко, коричневый хвост закрутился вокруг ее плечей.

— Нет. — Затем она подняла сердитые глаза на меня. — Если я дам вам имя того, кто мог это сделать, вы оставите маму в покое?

— Кейт, нет!

— Мы не обязаны ему настолько, чтобы отправиться в тюрьму, а если он действительно сделал что-то? Тогда в следующий раз, когда он убьет кого-то, это будет частью нашей кармы, тоже. Я не обязана ему настолько.

— Я была его жрицей, Кейт.

Она покачала головой.

— Я не была. — Она снова повернулась ко мне. — Я встречаюсь с копом. Он сказал кое-что о том, что тела были разорваны, и не все из них оборотнями. Я имею в виду, что изуродованное тело — это всегда новость. И всегда первыми обвиняют местных оборотней.

Я просто кивнула. Она была в настроении говорить, если я его как-нибудь не испорчу.

— Но он сказал, что некоторые тела были порезаны лезвиями. Патологоанатом никогда не видел ничего подобного, и никто из вас, ребята.

Ее парень был слишком разговорчив, но если она даст мне имя, я не скажу. Я могла бы попытаться выяснить, кто это был и сказать ему, чтобы держал язык за зубами, но я бы не сдала его. Если бы она просто сказала имя.

— Это правда? — Спросила она, наконец.

— Я не вправе обсуждать текущие расследования. Вы знаете это.

— Если это так, то вам необходимо поговорить с Тоддом Берингом.

— Он снова не принимает лекарства, — сказала Фиби. — Вы должны это понимать. Он хороший человек, когда он принимает лекарства, но когда он отходит…

— От чего он принимает лекарства?

— Ему поставили шизофрению, потому что он слышал голоса и видел кое-что. Возможно, он был слегка болен, но он также один из наиболее мощных природных колдунов, которых я когда-либо встречала.

— Что это означает, «природный колдун»? — Спросила я.

— Как вы, — сказала Кейт, — ваша сила просто пришла, верно? Вам не надо было учиться, вы просто могли это делать.

— Я вынуждена была пройти подготовку, чтобы контролировать ее, — сказала я.

— Это же и мы старались сделать для Тодда. — Кейт не звучала яростно сейчас, она звучала немного грустно. Я была счастлива от грусти: отступающий край гнева стал менее вкусным.

— Это не сработало? — Спросила я.

— Сработало, — сказала Фиби, и вздохнула, — но когда он снова стал заболевать, он призвал вещи, которых никогда не следует касаться на нашем пути. Есть некоторые вещи, которые нельзя делать и оставаться хорошей ведьмой.

Я кивнула.

— Это я слышала.

— Он вызвал демона. Он был таким ужасным, как будто ты не можешь дышать рядом с его злом, — сказала Кейт; она смотрела на землю, но ее глаза были загнанными, словно она все еще могла ощущать его.

— Я чувствовала демонов раньше, — сказала я.

— Тогда вы знаете, — сказала она, поднимая загнанные глаза на меня.

Я кивнула.

— Я знаю.

— У него на руках были когти, похожие на большие лезвия. Насколько я знаю, он все еще внутри круга в его доме, но если он приобрел контроль над ним… — Она пожала плечами.

Я смотрела на них обоих.

— Наиболее вероятным сценарием является то, что когда он выйдет из круга, он просто убьет его и возвратится туда, откуда пришел. Насколько велика вероятность того, что этот Тодд Беринг достаточно могущественный и разумный, чтобы контролировать что-то вроде этого?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Торговля кожей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Торговля кожей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Прикосновение полуночи
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смертельный танец
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Цирк проклятых
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Прекрасная
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Мертвый лед
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черный список
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Гамильтон
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - A Stroke Of Midnight
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Danse Macabre
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - The Lunatic Cafe
Лорел Гамильтон
Отзывы о книге «Торговля кожей»

Обсуждение, отзывы о книге «Торговля кожей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x