- Есть и другие комиссионеры?
- Некто по имени Харри Ван Ньюис, тридцать пять лет, тощий, узкоплечий, с бледной кожей и темными глазами, довольно наглый и развязный. Тоже откуда-то из-под Лас-Вегаса, штат Невада. Занимает шестьсот семнадцатый номер в отеле "Корниш", если только когда-нибудь посчастливится его там застать. Моим людям до сих пор это не удавалось.
- Что скажешь про Милфилда?
- Непосредственно мы с ним не контактировали, просто навели справки. Лет пятидесяти четырех, с солидным брюшком, сохранившиеся кое-где волосы, светлые голубые глаза немного навыкате, что придает ему простодушный, бесхитростный вид, самоуверен. Довольно бесцеремонно похозяйничали эти ребята в округе!
- Покупают или арендуют?
- Покупают и заключают контракты.
- Почему ты сказал, что эта компания похожа на кролика в шляпе фокусника, Пол?
- За этими овечками скрывается что-то такое, чего никак не разглядеть. Я имею в виду человека-невидимку.
- С чего ты взял?
- Да так, просто разные мелочи...
- Это как раз тот человек, который мне нужен, - заявил Мейсон.
- Его будет трудно разыскать, уверяю тебя. Милфилд заключил сделку, которая требует огромной суммы наличными, причем немедленно. Он и человек, с которым он договаривался, отправились в банк на Бейкерсфилд. Милфилд достал из кармана чистый чек, проставил на нем требуемую сумму денег и просунул чек в окошечко. За окошечком раздалось какое-то бормотание, кассир отправился в кабинет управляющего и оставался там довольно долго. Очевидно, они звонили в Лос-Анджелес. Подпись на предъявленном Милфилдом чеке была весьма своеобразна: человек, ожидавший денег, не смог разобрать первое имя на подписи, но он уверяет, что фамилия была Бербенк. Это тебе о чем-нибудь говорит?
- Абсолютно ничего, кроме того, что мистер Бербенк наверняка именно тот человек, который мне нужен.
- Зачем он тебе, Перри?
Официально я хочу продать ему восемьдесят акров пастбищной земли приблизительно за сто тысяч долларов.
- Как это понять?
- Пол, неужели ты не учуял никакого запаха, пока занимался этим расследованием?
- Что ты имеешь в виду?
- Принюхайся. - Мейсон втянул носом воздух.
- Ну и что?
- Запах мести. Дрейк присвистнул.
- Сколько они платили за землю? - поинтересовался Мейсон.
- Не дороже, чем были вынуждены. Пойми, Перри, сегодня суббота. Я работаю по данному делу чуть больше суток, и, хотя я направил туда порядочно людей, мне приходилось очень спешить. Так что ты не можешь...
- Я все понимаю, - сочувственно произнес Мейсон, - но я сам страшно спешу. Раз они приобрели эти земли, они перестанут стесняться. Пока сделка не оформлена, любой человек может вмешаться и все переиначить по-своему. Вот я и хочу предъявить свои условия в интересах женщины по имени Аделаида Кингсмен, которая лежит с переломом ноги в Сан-Франциско, уверенная, что она за свой участок вообще ничего не получит.
- Ну, - усмехнулся Дрейк, - ты сможешь прижать либо Милфилда, либо Ван Ньюиса...
- Они мне не нужны! - покачал головой Мейсон. - Я хочу иметь дело с человеком-, который стоит за ними. Он приходил вчера в офис в десять часов утра, выяснил, что Виклер записал номер грузовика, и это его настолько встревожило, что он приказал своим поверенным урегулировать конфликт любой ценой. Вот с этим человеком я могу говорить о деле!
- Нельзя ли что-нибудь выяснить по номеру грузовика? - спросил Дрейк.
Мейсон рассмеялся:
- Они, разумеется, возвратили Виклеру записную книжку и карандаш. Но эта книжка с листочками на спирали, знаешь такие? Один листок исчез. И что-либо доказать невозможно, как ты сам понимаешь. Они действуют быстро, я тоже не стану ждать.
- У меня все, - вздохнул Дрейк. - Я должен работать, но пока единственный обнаруженный нами след указывает на Милфилда и Ван Ньюиса. Причем ни одного из них нам не удалось найти.
Мейсон взглянул на часы и стал что-то выстукивать пальцами на крышке стола.
- Они расплачиваются за землю, как за пастбищные угодья? - спросил он через несколько секунд.
- По отчетам так, - кивнул Дрейк, - но, похоже, эти дельцы еще что-то доплачивают сверху указанной суммы. По документам это не видно. Так что ничего не докажешь... Будь человеком, Перри, дай мне время до понедельника, надеюсь, что тогда я смогу обрисовать тебе всю схему в подробностях.
- До понедельника? Боюсь, это будет слишком поздно! - вздохнул Мейсон. - Я намерен встретиться с Дафной Милфилд. Что твои молодцы узнали о ней, а?
Читать дальше