– Может, к Колетт? – предложил он.
– В Голвэй? Как мы туда доберемся?
Десси посмотрел на меня. Я кивнул, соглашаясь на все. Он достал из кармана деньги в банковской упаковке, протянул ей. Она посмотрела на банкноты, как на грязь, потом на него тем же взглядом. Делани уже впадал в прострацию, как бывает, когда заканчивается действие героина; я подумал, что под ее взглядом, он, наверное, чувствует себя куда хуже.
– Это деньги за наркотики? – она словно выплюнула слова.
– Эти деньги дал ему я, – соврал я, – берите спокойно. Возьмете такси до Хьюстона, оттуда поездом в Голвей. Я узнаю, что собирается делать полиция, потом свяжусь с вами.
Она посмотрела на меня. Ее взгляд было трудно выдержать, особенно после бессонной ночи. Она мне нравилась. Если у Десси не хватит сил, чтобы вынести то, что ему предстоит, то у нее наверняка хватит.
– Если они не гарантируют ему защиту, забудь о нас, – сказала она.
Я кивнул.
В верхней части холодильника была морозилка с тремя отсеками. Из третьего она достала коробки с рыбными палочками, потом – пластмассовую коробку для сандвичей и передала ее мне. Я открыл: внутри, в герметично закрытой упаковке, лежал шприц с кровью.
– Орудие убийства, так это называется?
Я удивленно смотрел на нее, она же улыбалась.
– Когда мы с Коулмом приводили в порядок яхту Питера, я спрятал это в кармане куртки, – объяснил Делани.
– Подождите в прихожей, я попрощаюсь с этим онанистом.
Звуки, доносившиеся в прихожую, больше напоминали прощание матери с сыном, чем женщины с мужчиной.
Когда мы выходили из дома, Десси плакал. А что ему еще оставалось делать?
За руль сел я. По дороге к сосновому лесу Делани достал из кармана дозу героина. Он вспотел и дергался: я понимал, что сейчас ему это необходимо. Потом он опустил стекло и вышвырнул упаковку из машины.
– Что это ты? – удивился я.
– Полицейские и так ненавидят наркоманов. Если я наберусь, только хуже будет.
Утро было пасмурным, мы дрожали в холодном влажном тумане.
– Десси, у тебя в бумажнике еще лежит та открытка с видом греческого острова?
Он кивнул.
– Откуда она?
– У моего брата там есть половина ресторана и бар. За пятьдесят кусков я могу купить вторую половину. Я об этом мечтаю, понял?
Мечтает он!
Дэйв Доннли стоял под соснами, возле своей машины. Я подъехал и обернулся к Делани:
– Сделай мне любезность. Не упоминай имени Джорджа Халлигана.
– Да он по уши замешан во всем этом.
– Он был там, у паромного терминала. А ты просто не вспоминай о нем.
– Почему? Ты работаешь на него, что ли?
– Нет. Но мне нужно от него кое-что. Согласен?
– Согласен.
Я вышел из машины и приветствовал Дэйва:
– Вижу, ты доволен собой.
– Дела идут, – ответил Дэйв.
И рассказал мне, что ребята из Национального отдела по борьбе с наркотиками хотели перехватить это дело, но он подключил О'Салливана и Джерати, и они преподнесли все как заслугу Дэйва.
Я отдал ему шприц и объяснил, в чем дело.
Дэйв был так счастлив, что ущипнул меня за руку.
Я спросил его, что можно сделать по программе защиты свидетеля, и он сказал, что это надо обсудить с Рид, а может быть, и с О'Салливаном и Джерати.
– А что будет со старшим офицером Кейси?
– Считай, Кейси повезет, если он остаток жизни будет играть в гольф, – сказал Дейв. – С ним покончено, хорошо, если не загремит в тюрьму. Ребята из НОУР не поверили своим глазам, когда читали его решения по убийствам Доусона и Маклайама.
– Но в тюрьму он не сядет?
– Конечно, нет. Это просто я на минутку размечтался, будто мы живем в другой стране, где плохие полицейские получают по заслугам.
Я вывел Делани из машины, Дэйв усадил его в свою. Потом он прислонился ко мне:
– Эд, мне Джек Дэгг кое-что рассказал…
– Послушай, Дэйв, плевать на Джека Дэгга, у меня сейчас на это нет времени, – и я завел машину. – Слышь, ты поаккуратнее с Десси. Он неплохой парень.
У Дэйва было непроницаемое лицо:
– Если он поможет посадить Толстяка Халлигана за убийство, я куплю ему игрушечного медведя.
Прибрежная полоса у Бэйвью была широкой и каменистой и круто спускалась к покрытой пеной седой равнине моря. Я стоял спиной к линии прибоя и смотрел вверх. Сквозь туман светились огни поезда, который, как змея, огибал мыс. Рев прибоя заглушал все звуки, и поезд бесшумно исчез в гранитном туннеле в северном направлении.
Хрустя галькой, подошел Джордж Халлиган. На нем был синий костюм и того же цвета плащ. Из верхнего кармана он достал платок и смахнул пыль со своих черных мокасин.
Читать дальше