— Ого. Интересно. Но вы не сказали, чем занимаетесь.
Времени оставалось все меньше.
— Если настаиваете. У меня степень по философии в университете Доминион в Веллингтоне, в Новой Зеландии. Я получил стипендию в Оксфорде. Изучал теологию, библейскую археологию и древние тексты, только что закончил докторскую по теософии.
— Я потрясена, доктор Рубен. Звучит здорово. Вы защищали диссертацию?
— Конечно. Ну, хоть вас потрясло. Родители написали, что я не настоящий доктор, потому как ничего не смыслю в медицине. Сомневаюсь, что они поняли, как мое исследование второй пролегомены онтологического доказательства существования Бога Ансельма Кентерберийского может навеки изменить ход мировой истории, — вздохнул Рубен.
— Какие недальновидные. Всем известно, как важно знать про легомины. Как насчет первой и третьей? — Мириам умела дразнить, и Рубен с радостью проглотил наживку.
— Вам бы все издеваться. Я о пролегоменах. В переводе с греческого — предварительные рассуждения. Первый аргумент легко опровергнуть. Что и сделали философы Декарт и Кант. Второй аргумент — другое дело. С тех пор как американцы занялись им вплотную несколько лет назад, среди теософов не утихают споры. Некоторые считают аргумент великолепным, другие — абсурдным.
— На что вам все эти знания? — спросила Мириам. — Вы можете принести пользу, остаться здесь и копать ямы вместе со мной. Вдруг нам повезет, и мы найдем что-нибудь ценное — например, шестую книгу Торы.
— Соблазнительно.
— Так почему бы нет? Вы же знаете, нам бы понравилось вместе.
Теперь она его уговаривает.
— Я бы с удовольствием.
Рубен рассмеялся над тем, что хотел сказать на самом деле.
Они посмотрели друг на друга и поняли, что оба признались в страсти. Они трепетали от наслаждения, не отводя взгляда и обмениваясь наивными улыбками. Да и что им оставалось?
— К несчастью, я должен вернуться в Веллингтон, — нарушил молчание Рубен. — Через неделю у меня собеседование в университете Доминион. Я бы очень хотел задержаться, правда — но философу не так просто найти работу. Я не могу взять и отказаться от места. Я так долго его добивался. Мне нравится теософия… Может, вы в Новую Зеландию?
— Если я уйду в самоволку, меня из-под земли достанут.
Снова повисла тишина, и Рубен уставился в окно. Мириам с ним откровенна. Нечего и ему лукавить.
— Я только знаю, что ни к кому еще не относился как к вам. И да — я бы хотел остаться и посмотреть, как мы поладим.
Рубен не верил, что говорит такое. Мириам взглянула на него и коснулась руки.
— Что нам делать?
Громкий голос испортил остроту момента — объявили рейс в Тегеран.
— Вряд ли мы можем сделать хоть что-нибудь.
Мириам протянула ему руку, помогая встать.
— Было приятно пообщаться. Мы с вами похожи. Жаль, что вы не можете остаться.
Рубен наклонился и поцеловал ее в щеку.
Мириам отплатила быстрым страстным поцелуем в губы — от которого жарко стало обоим. В ее глазах блестели слезы, когда Рубен направлялся к своему выходу.
— Не забывайте меня. Обещаю вас помнить.
— Мириам, вряд ли мне удастся забыть вас… даже если я постараюсь.
Они послали друг другу воздушный поцелуй, и Рубен улетел.
Много лет Мириам пыталась стереть запись, которая проигрывалась в ее голове раз за разом, особенно когда мучила бессонница. Словно кто-то кричал Рубену ее голосом: «Я люблю тебя!» Неужели она и вправду произнесла свои мысли вслух, когда чужестранец с незабудковыми глазами исчез в проходе? Мириам сжималась от страха и твердила себе, что была сама не своя из-за истории с бомбой — но в глубине души все так же трепетала от воспоминаний.
«Во всяком случае, — думала она каждый раз перед тем, как заснуть, — он так и не обернулся».
ГЛАВА 6
ПЕРЕЛЕТ В ТЕГЕРАН, ФЕВРАЛЬ 1973 года
Как только самолет оторвался от земли, Рубену показалось, что туман окутал жаркий летний день. Всего за несколько часов он чуть не погиб от пули, нашел и потерял любовь.
Рубен убеждал себя, что это лишь увлечение, отпускной роман, мимолетная страсть, но сердце оставалось глухо к доводам разума. Оно оплакивало расставание с Мириам.
Рубен снял очки и хлопнул себя по лбу.
«Какой же я дурак! — взвыл он про себя. — Мы не обменялись адресами».
От его злости на собственную глупость туман сгустился и отсырел.
Чтобы отогнать невеселые мысли, Рубен заговорил с соседом — продавцом древних персидских ковров. А дальше вполуха слушал о применении шелка и шерсти, мотивах и орнаментах различных племен и семей, количестве узелков на сантиметр, которые вручную завязывают маленькие девочки, неминуемо портя себе глаза.
Читать дальше