Он посмотрел на Фила, словно ожидая от него помощи.
Фил подошел к нему.
— Вас будут торопить, — сказал Фил. — Вам дают такой короткий срок с тем, чтобы нагнать на вас страха, чтобы вам не пришло в голову поступить не так, как они требуют. Поняли вы теперь, почему нам следует обратиться в полицию?
— Нет, нет! — в отчаянии возразил Мерчант. — Если он хотел нагнать на меня страх — это ему уже удалось. Я сделаю то, что он требует.
— Мерчант!
— Нет.
Мерчант не уступал.
— Вы ведь его не слышали. Он сказал: «Цена двести тысяч долларов. Достаньте деньги к завтрашнему дню». Его голос был холодный и неумолимый. Он убьет Пат, если я не выполню его требований.
— Послушайте, а не приходит ли вам в голову, что он убьет Пат в любом случае?
— Мы должны молиться о том, чтобы этого не случилось. Больше мы ничего не сможем сделать.
Фил вздохнул. Он проиграл битву. Телефонный звонок похитителя свел на нет все его надежды убедить Мерчанта обратиться в полицию. Мерчант больше не имел сил, с ним было все ясно. Похититель прекрасно обдумал свой ход. Он выбрал подходящий момент, нашел правильные слова и правильный тон.
— Ну, хорошо, — сказал Фил. — Оставим мысли о полиции. Но что вы собираетесь сейчас делать?
Мерчант пожал плечами.
— Конечно, попытаюсь достать деньги.
— Значит, вы хотите сунуть деньги в пасть этому человеку, не зная, жива ли Пат? Вы даже не знаете, действительно ли она у него.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду. Нам известно, что Пат у него.
— Откуда известно? Вы даже не хотите убедиться, что звонил именно похититель, а не человек, просто выдающий себя за такового.
Тяжелой походкой Мерчант подошел к софе и сел. Он оперся локтями о колени и закрыл руками лицо.
— Что же мне теперь делать? Я вообще ничего больше не понимаю. Я не способен думать.
Миссис Мерчант села возле мужа и спросила Фила:
— Что вы можете предложить?
— Ну, сначала откажитесь от всех свиданий и приглашений, относящихся к Пат, — предложил он.
— Боже мой! Молодой Алисон хотел прийти сегодня вечером и куда-то с ней отправиться. А ты, Тай, сегодня должен быть на попечительском совете.
— Я могу не ходить.
— Ты же председатель. Будет странно, если ты не явишься.
— Ах, пусть оставят нас в покое! — воскликнул он. — Скажи им, что я…
Он помедлил и, покорившись судьбе, проговорил:
— Да, придется пойти. Не могу же я, в конце концов, сказать сегодня, что болен, а утром начать доставать двести тысяч. Это бросится в глаза. Это все равно, что поместить объявление в газете. А что делать с юношей, который хотел сегодня приехать к Пат? Мы же не можем его принять.
— Я позвоню ему, — ответила миссис Мерчант. — Скажу, что Пат заболела.
Мерчант покачал головой.
— Заболела? Так тебе и поверят. Пат ни разу не болела.
— Как же, Тай, — она взяла его за руку, — ты разве не помнишь? Ей было двенадцать лет. Она с высокой температурой пошла на каток, уверяя нас, что здорова, а потом слегла с воспалением легких. Значит, она могла и снова заболеть. Я позвоню всем, кого помню.
Она встала и вышла из комнаты. Фил проводил ее восхищенным взглядом. Эта стройная изящная женщина не потеряла самообладания, а ее муж — большой сильный мужчина — был сломлен. Но с другой стороны, как мог такой слабый человек занимать столь высокое служебное положение? Нет, он должен иметь мужество и быть толковым.
Фил сел возле него.
— Мистер Мерчант, я полагаю, нам пора уже составить план действий, — осторожно начал он.
— Да, я тоже так думаю, — мрачно ответил тот.
— Будем надеяться, — сказал Фил, — что Пат почти наверняка останется в живых до тех пор, пока вы не передадите деньги. Прежде чем вы дадите хотя бы цент, вы должны потребовать доказательства, что Пат еще жива.
— Как они смогут это доказать?
— Они должны прислать вам записку, написанную ее рукой.
— А если они откажутся? Я же не могу их принудить.
— Можете. Они хотят иметь ваши деньги. Пат им нужна только для того, чтобы получить их, а так как распоряжаетесь деньгами вы, то можете ставить им свои условия.
В этой области Мерчант прекрасно разбирался, но не чувствововал под ногами почвы.
— Да, — согласился он, — возможно, вы правы… несмотря на это… у них в руках все козыри, Мекдем. Если они отклонят мои условия, тогда…
— Если они откажутся представить доказательства, значит Пат убита, мистер Мерчант. И тогда я применю против них все средства…
— Но ведь Пат не ваша дочь.
Читать дальше