Холли Эфрон - Никогда не лги

Здесь есть возможность читать онлайн «Холли Эфрон - Никогда не лги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный клуб Клуб семейного досуга, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Никогда не лги
  • Автор:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Жанр:
  • Год:
    2010
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-1104-4, 978-966-14-0689-5, 978-0-06-156715-5
  • Рейтинг книги:
    3 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Никогда не лги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никогда не лги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Айви счастлива в браке и скоро станет матерью. Однако безоблачную жизнь омрачает страшное преступление — бесследно исчезает ее бывшая одноклассница, и на мужа Айви падает подозрение в убийстве. Тайна, тщательно скрываемая в течение многих лет, не только может разрушить счастье молодых супругов, но и угрожает жизни их еще не рожденной дочери.
Несмотря на то, что до родов осталось всего несколько недель, Айви решает провести собственное расследование..

Никогда не лги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никогда не лги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скорее, минут двадцать или даже полчаса, — заметила Айви.

Теперь это казалось ей вечностью.

— Быть может, вы видели, как она уходила с кем-нибудь?

— Она… — Айви уже собралась было заявить, что Дэвид пригласил Мелинду в дом, когда что-то в выражении лица мужа заставило ее умолкнуть. — Нет, я не видела, когда и с кем она уходила, — закончила она, кусая губу.

— Никто за ней не следил?

— Послушайте, офицер, здесь было настоящее вавилонское столпотворение, — раздраженно ответил Дэвид. — Мы продавали кучу ненужного барахла, оставшегося от прежнего владельца, и людей собралось очень много.

— Быть может, вы знаете кого-нибудь из друзей миз Уайт?

— Увы, — развел руками Дэвид. — В сущности, мы ведь почти не были с ней знакомы. Мы всего лишь учились в одной школе, да и то было сто лет назад. Конечно, Браш-Хиллз — не такой уж большой пригород, но в нашем выпускном классе было довольно много народу. Я никогда не был с нею особенно дружен. И ты тоже — верно, Айви?

Айви лишь молча кивнула в ответ.

— Хм, — пробормотал Фурнье, закрывая свой блокнот. — А это принадлежит вам? — И он ткнул ручкой в сторону плетеного сундука.

— Нет… то есть да, — сказал Дэвид. — Полагаю, теперь он принадлежит нам. Наша соседка, — он кивнул головой на миссис Биндель, по-прежнему наблюдавшую за ними из-за проволочной двери, — отдала его нам. Что-то вроде того.

— Как вас понимать?

— Она собиралась выбросить его, — пояснила Айви.

— И теперь его собираетесь выбросить вы?

— Правильно, — согласился Дэвид. — Это долгая история.

Фурнье выразительно щелкнул авторучкой, изобразив на лице заинтересованное выражение, и принялся ждать объяснений.

— Видите ли, сундучок очень старый. Изящная вещица, — начала Айви, — и мне стало любопытно, что там может быть внутри. Я вдруг подумала, нет ли там чего-нибудь такого, что можно оставить себе на память.

— И что же? Вы нашли что-нибудь интересное?

— Кое-что. Сначала мне даже показалось, что сундук можно восстановить. Но дно у него совсем сгнило, и от него воняет.

— Понятно, — заключил офицер Фурнье. — И вы, значит, просто оставили его на тротуаре, чтобы все желающие могли взять из него то, что им понравится?

— Вы все правильно понимаете, — сказал Дэвид. — Но если вы считаете, что его нельзя оставлять здесь до завтра, мы можем перетащить его в гараж…

— Нет, я не вижу здесь никаких проблем, — отмахнулся Фурнье. — Во всяком случае, при обычных обстоятельствах. Однако… — Сунув блокнот в карман, он неожиданно наклонился и приподнял крышку сундука. Концом своей авторучки он приподнял что-то и вытащил наружу.

Айви мгновенно узнала пестрый узор из васильков и ромашек. Когда Мелинда носила эту блузку, она была чистой и свежей.

А сейчас, изрядно помятая, она была покрыта мелкими бурыми пятнами.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Айви показалось, что земля ушла у нее из-под ног. Во рту у нее появился неприятный металлический привкус, как будто она облизала жестянку из-под консервированного супа. Она с трудом подавила подступившую к горлу тошноту. А Фурнье по-прежнему держал на кончике ручки перепачканную блузку, внимательно рассматривая ее.

— Есть какие-нибудь идеи относительно того, как эта вещь попала сюда? — поинтересовался он.

— Что это такое, черт возьми? — воскликнул Дэвид. — Вчера этой штуки здесь не было, когда мы бросили сундук на тротуаре.

— Вы утверждаете, что этой блузки здесь не было? — невозмутимо и бесстрастно переспросил Фурнье.

— Да, утверждаю. Я сама складывала все вещи обратно, — подтвердила Айви, про себя удивляясь тому, как спокойно и уверенно звучит ее голос. — Многие останавливались, чтобы заглянуть в сундук. Должно быть, кто-то еще положил ее сюда, потому что мы точно этого не делали.

— Кто-то еще? Допустим. — Полицейский уронил блузку обратно в сундук, опустил его крышку и выпрямился во весь рост. — Что вы скажете насчет того, чтобы пройти внутрь? — Он окинул внимательным взглядом дом, потом посмотрел на Дэвида. — Я хотел бы задать вам еще несколько вопросов, да и осмотреться заодно, если вы не возражаете.

Дэвид скрестил руки на груди, и на скулах у него заиграли желваки.

— А если я возражаю? Это наш дом. И мы не сделали ничего предосудительного.

— Тогда в чем дело? — В вежливом тоне Фурнье проскользнули металлические нотки. — Я имею в виду, если вам нечего скрывать…

— Мне не нравятся ваши намеки! — вспылил Дэвид.

— Понимаю. В конце концов, это ваше право. Но вот в чем вся штука. Или вы пригласите меня войти, чтобы я мог осмотреться, или я получу ордер и привезу с собой целую бригаду экспертов, которые обыщут ваш дом. Очень тщательно, сверху донизу. Смею вас уверить, любой судья согласится, что этого, — он коленом приподнял крышку и с нехорошим интересом осмотрел блузку, — более чем достаточно для проведения необходимых следственных действий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никогда не лги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никогда не лги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Никогда не лги»

Обсуждение, отзывы о книге «Никогда не лги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x