Алена Винтер - Черные ирисы

Здесь есть возможность читать онлайн «Алена Винтер - Черные ирисы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные ирисы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные ирисы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Баронесса схватила подушку, приложила к лицу своего врага и выстрелила. Потом встала, быстро оделась и ушла. В машине Ольга включила громкую музыку и подумала, что убить человека легко. И решиться на это тоже нетрудно. Тем не менее баронесса вдруг испугалась изменений, которые в ней произошли. Она стала жестокой. Правда, сожалеть о содеянном было недосуг: если первое, случайное и непреднамеренное убийство сошло ей с рук, то второе оказалось записано на установленную в спальне камеру. Хозяин решил использовать это против Ольги, желая заставить работать на себя. А предвидя отказ, велел похитить ее дочерей...

Черные ирисы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные ирисы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мертвы.

Ломбардо вытер кровоточащие губы и сказал:

– Все, уезжай, сейчас сбегутся зеваки. Избавься от грузовика. Я иду в квартиру Харриса. Пока все внимание полиции займут эти, – он указал на трупы в машине, – я буду в безопасности. Сваливай!

ГЛАВА 44

Дэвид подал Ольге руку, помогая выйти из машины. Он протянул ключи парнишке, который тут же отогнал ее на задний двор. Ольга поправила платье, пытаясь рассмотреть, не помялось ли оно, и огляделась вокруг. Аллея, ведущая к дому, была ярко освещена и украшена декоративными цветами. Из дома слышалась музыка.

– Празднество на нижней площадке, в саду, – сказал Дэвид и взял Ольгу за руку. – Там обычно устраиваются приемы.

– Мне как-то не по себе среди этого веселья, – призналась Ольга. – Сейчас я успокоюсь, и все будет в порядке. Страшно представить, что меня будут рассматривать сотни людей, шептаться между собой, обсуждая, как я выгляжу, и недоумевать, почему ты выбрал именно меня.

Дэвид остановил Ольгу и повернул к себе. Он дотронулся до ее волос, провел пальцами по щеке и поцеловал.

– Мне кажется, что люди подумают скорее о том, чем я привлек твое внимание. На празднике будет присутствовать множество интересных мужчин. Большинство из них постарается сделать все, чтобы ты их заметила. Предупреждаю, госпожа де Койн, я очень ревнив. – Дэвид продолжал целовать ее, не обращая внимания на людей, которые пристально их рассматривали.

Они прошли через гостиную и направились к открытым настежь стеклянным дверям, ведущим в сад. Ольга старалась не смотреть по сторонам, но чувствовала на себе любопытные взгляды. Иногда Дэвид останавливался и здоровался с кем-нибудь из гостей. Он представлял Ольгу, и она подавала руку в знак приветствия, ловя восхищение в глазах. Ольга знала, что выглядит превосходно, и это придавало ей уверенности в себе. Длинное красное платье выгодно облегало ее фигуру, низкий вырез привлекал внимание к красивой груди. Волосы Ольга не стала укладывать в сложную прическу, и они мягко струились по плечам. От них исходил легкий аромат духов, и Ольга его ощущала, когда поворачивала голову.

– Мадлен беременна, – сказала она Дэвиду, когда они подошли к ступенькам.

Дэвид крепко сжал ее пальцы.

– Какая замечательная новость. Представляю, как обрадовался Эдди, узнав об этом. Я звонил ему сегодня вечером, но он не брал трубку.

– Они уехали в Брайтон, – сказала Ольга. – Мадлен хотела провести выходные у моря.

Внезапно она замерла на месте. Она смотрела в толпу гостей и думала, что у нее галлюцинации: она увидела сэра Роберта. Учащенно дыша, Ольга смотрела, как он берет с подноса бокал с шампанским и разговаривает с каким-то высоким мужчиной.

– Дэвид, – прошептала она, поднеся руку к груди.

Но он не расслышал ее тихого восклицания и потянул Ольгу вперед.

– Идем, дорогая, я вижу маму, – сказал он. – Сейчас я вас представлю друг другу.

Ольга пошла следом, стараясь не выпускать из виду сэра Роберта. Дэвид заставил ее отвлечься от наблюдения за врагом и повернул к невысокой женщине с такими же глазами, как у Дэвида.

– Мама, – расцеловал он ее в обе щеки, – здравствуй.

Ольга нерешительно потерла руки, рассматривая стоящую перед ней женщину. Она хотела повернуться назад и выяснить, где сэр Роберт. В голове с бешеной скоростью проносились мысли, она обдумывала свои дальнейшие действия и едва расслышала слова Дэвида, который представил ее миссис Марстон.

– Мама, это Ольга де Койн, моя подруга, – сказал он, взяв мать за руку, и добавил: – Женщина, которой я предложил выйти за меня замуж.

– Дэвид! – воскликнула миссис Марстон. – Как ты мог не познакомить нас раньше?! Здравствуйте, дорогая. Я очень рада с вами встретиться. Зная своего сына, я не удивилась бы, если б он прислал нам приглашение на свадьбу и мы увиделись бы только в церкви. Дэвид, я очень тобой недовольна.

Ольга слушала этот нескончаемый поток слов и улыбалась.

– А вот и мой сын! – услышала она знакомый голос и резко повернулась, встретившись с удивленным взглядом человека, произнесшим эту фразу.

– Ольга, разреши представить тебе моего отца Роберта Марстона, – церемонно сказал Дэвид.

На Ольгу смотрел человек, превративший ее жизнь в нескончаемый поток слез и печали. Но сейчас Ольга читала в его глазах ужас и улыбалась, отмечая про себя, что они поменялись местами.

– Рада познакомиться с вами, сэр Роберт, – сказала она и подала ему руку.

ЧАСТЬ III

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные ирисы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные ирисы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черные ирисы»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные ирисы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x