Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Карр - Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Кое-кого другого? Кого же?

- Мартина,- ответила Гвинет.- Мартина Кларка.

Ни один мускул не дрогнул на лице Эллиота. Взяв в руки кружку, он сделал большой глоток и, поставив ее обратно, положил руки на стол.

- Миссис Логан, вполне возможно, что когда-нибудь в будущем кто-то попытается убедить вас, что это я внушил вам эту мысль. Не могли бы вы здесь и сейчас в присутствии свидетелей подтвердить, что я этого не делал?

- Я сама об этом подумала,- испуганно подтвердила Гвинет.- А в чем дело? Я что-то не то сказала? В любом случае если этим человеком был мистер Эндерби, то это не мог быть Мартин.

- Но вы все время думали, что это был мистер Кларк?

- Да.

Эллиот и доктор Фелл снова переглянулись.

По-моему, он протянул руку в открытое окно, не так ли?

Гвинет задумалась.

- Я ничего не могу сказать об этом. Я вам все время повторяю, что не смотрела прямо на него. Это было как...- Она облизала губы.- Вы когда-нибудь в детстве играли в игру: ты специально кружишься, кружишься, кружишься - до дурноты, а потом останавливаешься и смотришь, сколько сможешь простоять не падая? Вот тогда я видела все именно в таком состоянии. Просто - з-з-з!

По-моему, на нем был коричневый костюм и коричневая шляпа. В комнате было темно, из-за стекла лицо его было видно не очень четко, так что единственное, что я заметила,- овал лица. Я не обратила на него внимания, поскольку думала, что он вскочил на ящик, только когда раздался выстрел. Поэтому не могу с уверенностью сказать, просовывал ли он руку в окно или нет. Мне очень жаль.

- Ну хорошо, миссис Логан, вы уже достаточно сказали.

- Мадам,- заметил доктор Фелл.- Вы сказали действительно довольно много, но - о Бахус!- вы все время говорите иносказаниями!

- Я не говорю иносказаниями! Это правда!

Доктор сделал извиняющийся жест, взял свою кружку и, выпив залпом целую пинту, поставил на стол. Это до определенной степени изменило цвет его лица, но совершенно не нарушило физических и умственных способностей.

- Я имел в виду кое-что другое,- сказал он.- Я имел в виду ту игру, когда специально кружишься до головокружения, а потом останавливаешься и стараешься не упасть. Вот это, если угодно, иносказание.- Тут он очень пристально посмотрел на меня: - Что скажете, друг мой Моррисон?

- Только то, что мне хотелось бы знать, что это значит.

- Иносказание?

- Да нет же, бог с ним, иносказанием! Я имею в виду всю эту путаницу. Я хочу знать, что заставило револьвер отодвинуться от стены и выстрелить; что за невидимая рука вначале схватила за щиколотку Тэсс, а потом на глазах у всех нас завела часы; я, наконец, хочу знать, что заставило Энди Хантера, совершенно разумного человека, или, по крайней мере, столь же разумного старого дворецкого Полсона, подпрыгивать и раскачиваться на люстре с куском бумаги со вколотыми в него иголками в кармане, а кроме этого, и многое другое.

Никто не сказал ни слова об упомянутых мной иголках, хотя по лицу Эллиота было ясно, что для него это не было новостью.

Доктор Фелл поднял свой длинный палец.

- Великолепный пример,- сказал он.

- Пример чего?

- Иносказания,- продолжал настаивать на своей мысли доктор. Внезапно его настроение изменилось. Он поудобнее уселся на стуле и мягко возразил, печально изогнув брови: - Послушайте, я вовсе не хочу создавать никакой таинственности вокруг этого дела, и вот когда я не хочу ее создавать - это делаете вы.

- Интересно, каким образом?

- Словами, их неверным истолкованием; манерой излагать факты или то, что вы считаете фактами.- Он провел рукой по волосам.- Понимаете, то же самое было и с вашим юным другом из клуба "Конго",- продолжал он,- из-за которого, в каком-то смысле, и начались все неприятности. Я - член этого клуба, хотя не часто посещаю его. Вчера вечером мне удалось поймать там этого парня и в конце концов получить номер телефона его отца, который гостил в "Лонгвуд-Хаус" в 1920 году, чтобы наконец прояснить недоразумение.

- Какое недоразумение?

- Со стулом,- пояснил доктор Фелл.- Эта история со стулом совершенно озадачила меня, однако, как оказалось, речь шла не о стуле из столовой, а о стуле с веранды, а это - совершенно другое дело.

Я ничего не ответил.

Конечно, это было бы нарушением правил хорошего тона - к примеру, встать и вылить остатки пива в моей кружке на голову доктора или же в присутствии Гвинет высказать ему все, что я думаю о такого рода разговорах, но если бы тогда я знал истинную причину того, что показалось просто желанием заморочить мне голову; если бы я только знал, отчего он так волновался, я бы, вместо этого, попросил бы у него прощения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)»

Обсуждение, отзывы о книге «Человек, который не мог дрожать (= Человек без страха)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x