Чак Хоган - Город воров

Здесь есть возможность читать онлайн «Чак Хоган - Город воров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб 36.6, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город воров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город воров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригород Бостона Чарлзтаун породил столько банковских грабителей и налетчиков на инкассаторские фургоны, сколько не вырастил бы никакой другой уголок мира. В этом захватывающем романе жертвой воровской банды становится Клэр Кизи, управляющая одного из местных банков. Налетчики берут ее в заложницы, а затем освобождают, однако Дуг Макрей, глава и вдохновитель нерушимой команды бандитов, не может выкинуть девушку из головы. Сбросив маску и спрятав оружие, он начинает встречаться с Клэр в обычной жизни, и вскоре становится ясно, что их влечение взаимно…

Город воров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город воров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта встреча была не случайна. Страх отпустил Дуга, его сменила злость. Новая волна адреналина, но совсем другое состояние.

Клэр в замешательстве смотрела на Дуга. Но он молчал, и она сама повернулась к Джему, чтобы прёдставиться, протянула руку.

— Я Клэр, — эхом отзывалось в голове Дуга. — Клэр Кизи.

— Джем. — Он небрежно потряс ее руку.

— Джим?

— Джем. Просто Джем.

Она кивнула и обернулась к Дугу за помощью.

— Я друг этого придурка, — пояснил Джем. — Живем мы вместе. Ну не в смысле вместе . Просто в одном доме. Он — надо мной.

— Да?

Джем расплылся в змеиной гримасе, подвигая Клэр стул. Она присела, не сводя глаз с онемевшего Дуга.

Джем уселся в торце стола.

— Вот пришел на игру. И что же я вижу за углом — стоит его Трилистник. [75] Судя по всему, изумрудно-зеленый автомобиль Дуга прозвали так потому, что трилистник — эмблема Ирландии. Дай, думаю, обегу квартал, посмотрю, куда это он запрятался тут. — Джем расплылся в улыбке. — Глаз да глаз за ним.

— Трилистник? — не поняла Клэр.

— Его тачка. Такой он у нас мерзавец. Никогда ничего не скажет. Секретник.

Клэр посмотрела на одного, потом на второго приятеля.

— Вы давно дружите?

— Да нет, всего лишь со второго класса, — ответил Джем. — Мы как братья — все так говорят. Да, Дугги?

Два его мира встретились. Дуг сидел неподвижно — одновременно в обоих мирах.

— Прости, ты сказал, тебя зовут Джим или Джем?

— Да и так, и так. Можно подумать, это связано с фамильными драгоценностями. Вот с этими, — он с усмешкой указал на свои беловато-голубые глаза. [76] Gem (англ.) — драгоценный камень, ювелирное украшение — Но фишка в том (Дугги не даст соврать), что так меня называли учителя между собой, когда я переходил из класса в класс, перекидывали меня, как мячик и приговаривали: «Вот этот, он настоящее сокровище». Джем — Джимми. Так и приклеилось ко мне.

Клэр отстраненно улыбнулась, как люди, которые слушают человека и попутно оценивают его.

— Возмутитель спокойствия, да?

— Хуже. Ты чем на жизнь зарабатываешь, Клэр?

Дуг словно смотрел кино: Клэр в замедленном темпе потягивала лимонад через соломинку, к которой только что присасывался Джем.

— Я работаю в банке, — ответила девушка. — Тут рядом, за углом, через одну улицу. На площади Кенмор.

— Погодите-ка. В «ЗаливБанке»? — Он указал на Дуга, потом на Клэр. И щелкнул пальцами. — Это не тот, который?..

— Да, — кивнула девушка, — который ограбили.

— Ха. Не знаю, чего это я вдруг вспомнил. — Джем глянул на Дуга. — И как же вы, ребятки, познакомились?

Клэр посмотрела на Дуга, ожидая, что он расскажет — или хоть слово вымолвит, но он молчал.

— В прачечной, — встревоженно ответила Клэр.

— В прачечной? Да ты что! Опять он лифчики тырил? Нет, серьезно, вы носки, что ли, перепутали? Любовь среди бутылок отбеливателя?

Дуг одарил Джема убийственным взглядом. Но осклабившаяся физиономия Джема не изменилась.

— А я вот, как уже говорил, собирался взять дешевенькие места у спекулянтов, за наших поболеть. Пошли со мной? А, Дугги? Что скажешь?

Клэр посмотрела на Дуга. Он не сводил глаз с приятеля.

— Нет? — переспросил тот. — Ну ладно, ничего страшного. Не люблю быть третьим лишним, ты ж понимаешь. — Он улыбнулся им обоим, сложил из пальцев пистолет и выстрелил в Дуга. — Клэр, не верь ни единому его слову. Чего он там успел тебе наврать?

Клэр ждала реакции Дуга.

— Погоди, — проговорила девушка. — Ты хочешь сказать, что он не астронавт?

Джем, указав на Клэр пальцем, посмотрел на Дуга.

— Эй, а ты быстрый и смелый. Молодцом. Ну в общем, да, мы оба — участники космической программы. Так что если кому-нибудь из твоих подруг это интересно, если они к тому же рыжие и без особых напрягов…

— Я им передам.

— Вот спасибо. Она клевая, Дугги. Только вот что. — Джем постучал по столу и встал. — Не привыкай особо к этому, а то расслабился тут, Ромео. У нас скоро работенка будет.

— Так вы и работаете вместе? — удивилась Клэр.

— Говорю же — не разлей вода. Раньше вообще все-все друг другу рассказывали.

— Ты тоже небо расчищаешь?

— Ну да. Скоро опять сносить будем. Дугги у нас любит смотреть, как дома падают.

Улыбка исчезла, и взгляд неживых глаз Джема стал заметнее, затем губы снова тронула мимолетная усмешка. Джем перешагнул через ограду на тротуар.

— Будь поосторожней с ним, Клэр. Не забывай, что я сказал, — сплошные неприятности.

Джем с силой шлепнул Дуга по плечу, нацепил на нос очки и, слегка пританцовывая, двинулся прочь по улице. Клэр посмотрела ему вслед, потом перевела взгляд на Дуга, который сидел, уставившись на пустой стул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город воров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город воров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Габриэль Маркес
libcat.ru: книга без обложки
Чак Хоган
Чак Хоган - The Standoff
Чак Хоган
Чак Хоган - Штамм Закат
Чак Хоган
Шеннон Чакраборти - Латунный город [litres]
Шеннон Чакраборти
Чак Хоган - The Blood Artists
Чак Хоган
Артур Хейли - Город Воров
Артур Хейли
Константин Муравьев - Город воров. Дороги Империи
Константин Муравьев
Шеннон Чакраборти - Латунный город
Шеннон Чакраборти
Отзывы о книге «Город воров»

Обсуждение, отзывы о книге «Город воров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x