Чак Хоган - Город воров

Здесь есть возможность читать онлайн «Чак Хоган - Город воров» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб 36.6, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город воров: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город воров»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пригород Бостона Чарлзтаун породил столько банковских грабителей и налетчиков на инкассаторские фургоны, сколько не вырастил бы никакой другой уголок мира. В этом захватывающем романе жертвой воровской банды становится Клэр Кизи, управляющая одного из местных банков. Налетчики берут ее в заложницы, а затем освобождают, однако Дуг Макрей, глава и вдохновитель нерушимой команды бандитов, не может выкинуть девушку из головы. Сбросив маску и спрятав оружие, он начинает встречаться с Клэр в обычной жизни, и вскоре становится ясно, что их влечение взаимно…

Город воров — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город воров», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

Клэр пристально на него посмотрела, отпустила его руки и ткнула пальцем ему в грудь.

— Ты обещал.

Дуг кивнул.

— Хорошо.

Клэр отвлеклась на птицу: та прошелестела крыльями и, присев на соседнюю ограду, принялась клевать лозу. Это немного успокоило девушку.

— Вокруг меня сейчас столько суеты, — размышляла вслух Клэр. — Такая круговерть. Но вот когда ты… когда мы с тобой одни — тогда тихо и спокойно. Ты как-то разгоняешь всю эту суету. — Птица перелетела на верхушку дерева и исчезла из виду. — Но опять же, реально все это или нет — я даже не представляю.

— Может быть, если ты перестанешь об этом говорить… Пусть будет, как будет.

— Я не гарантии ищу. Просто верить хочется.

Дуг кивнул, ему самому стало лучше.

Клэр смягчилась, сделала шаг, словно собираясь двинуться дальше, потом сунула одну руку в карман джинсов, а другую вложила в его ладонь.

— Кажется, это наша первая ссора?

— Да?

— Может, я просто впервые при тебе психанула.

Дуг расслабился, словно вдохнул свежего воздуха.

— Назовем это нашей первой дискуссией.

— Точно, дискуссией. — Клэр качнула их сцепленные руки. — Не думаю, что между мужчиной и женщиной возможны настоящие ссоры, пока не появился секс.

— Ага, — поначалу согласился Дуг. — Погоди. Ты сейчас голосуешь за ссоры или за…

— Отношения, состоящие из одних первых свиданий. Хорошо ли это? Никакого прошлого, никаких былых сложностей, и все продвигается слишком быстро. Мы с тобой на крыше, снова и снова. Все легко и как-то по-новому.

— Можно сделать и так.

— Можно ли? Каждое свидание — как первое?

— Почему нет? — Дуг выпустил ее руку. — Привет, я Дуг.

Она улыбнулась.

— Клэр. Приятно познакомиться.

Они пожали друг другу руки. Потом Дуг взглянул на свою пустую ладонь и пожал плечами.

— Не-а. Не пробирает.

Клэр толкнула его, рассмеявшись, потом взяла под руку и притянула к себе.

«Канестраро» — пиццерия и бистро с верандой в конце улицы Питерборо, там, где заканчивается парк. Все очень мило, без пышности «Штурманской рубки», без скатертей, вместо оливкового масла — сливочное масло с хлебом. Дугу было тут комфортно. Солнце еще выглядывало из-за крыш многоэтажных домов, выстроившихся на противоположной стороне улицы. Они заняли один из столиков на улице и разделили на двоих пиццу: смесь пепперони и куриной с брокколи. До них через две улицы долетал шум стадиона в «Парке близ болот». «Грег Вон, — бубнил комментатор. — Первая база, Грег Вон».

Клэр пришла в себя к тому моменту, когда принесли еду. Ужин прошел прекрасно, с новыми открытиями, хотя связывало их по-прежнему немногое. Два человека за ужином узнавали друг друга, с любопытством и осторожностью клюющих наживку рыб. Но потом Клэр заговорила о его матери, и это встревожило Дуга.

— Просто, когда ты говоришь о том, что твоя мама ушла, это звучит так, будто она сбежала от тебя и твоего отца. А не… ну… бросила вас.

— Ага, — ответил он, удивляясь ее наблюдению (Дуг никогда не рассматривал поступок мамы с этой точки зрения) и тому, что тема разговора так резко поменялась. — Мне кажется, ты права.

— Почему?

— Мне так кажется, — отозвался он. — Потому что так оно и есть.

— Но тебе было всего шесть лет. Разве ты можешь себя винить?

— Нет, я просто слушаю тебя.

— Никто тебе не рассказывал, что ей пришлось пережить? Должны же быть какие-то намеки…

— Мне о маме вообще никто ничего не рассказывал. И уж точно — не отец. Но это еще и потому, что проблема в основном состояла в нем.

— Как это?

Дуг подбирал слова. Мимо проезжали машины.

— Ну, тебе все это не понравится.

— В каком смысле «не понравится»?

Самое странное в том, что ему хотелось рассказать. Его поразило, насколько он сейчас стремится к честности и насколько уютно чувствует себя под прикрытием лжи — словно под широким зонтом в сильный ливень.

— Помнишь, ты как-то спросила меня о Чарлзтауне, о банковских грабителях?

Клэр посмотрела на него, надеясь, что неправильно его поняла.

— Ну вот, — продолжил Дуг. — Я тогда ничего не ответил… потому что… ну, потому.

— Господи. Мне и в голову не приходило… Извини.

— Нет, нет, — хмыкнул он. — Тебе не за что извиняться. Я уже сжился с этой историей. А тебе ничего не рассказал — ради тебя же.

Клэр отвернулась и посмотрела вдаль, обдумывая его слова.

— Через два года после того, как мама ушла от нас, отца приговорили к двадцати одному месяцу тюрьмы. Что для меня означало — двадцать один месяц в приемной семье. Мне было восемь лет. Никогда не забуду того дня, когда он вышел на свободу. Строил из себя героя, который пришел меня спасти. Второй раз он вышел, когда мне было шестнадцать. На этот раз банк забрал наш дом. Я переехал к своему другу, фактически меня и так растила его мама. — Дуг пожал плечами и глубоко вздохнул, поглядев на пиццу. — Такие вот у меня были напасти. Никто никогда не рассказывает мне о маме. Но быть с моим отцом, учитывая, что он не очень-то уважал закон, и со мной, его маленькой копией, — думаю, это для нее было слишком. Наверное, ей пришлось выбирать: либо она, либо мы, понимаешь? И в ее представлении, я думаю, выбор был очевиден. Я всегда убеждал себя, что она ушла и создала новую семью где-то далеко. И там она счастливее. Я ее не виню. Но… я был бы не против поговорить о чем-нибудь другом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город воров»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город воров» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Габриэль Маркес
libcat.ru: книга без обложки
Чак Хоган
Чак Хоган - The Standoff
Чак Хоган
Чак Хоган - Штамм Закат
Чак Хоган
Шеннон Чакраборти - Латунный город [litres]
Шеннон Чакраборти
Чак Хоган - The Blood Artists
Чак Хоган
Артур Хейли - Город Воров
Артур Хейли
Константин Муравьев - Город воров. Дороги Империи
Константин Муравьев
Шеннон Чакраборти - Латунный город
Шеннон Чакраборти
Отзывы о книге «Город воров»

Обсуждение, отзывы о книге «Город воров» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x