А выражение его лица ясно говорило: "И среди них вы, мэм, безусловно на первом месте".
- А как прекрасно вы изображаете любовь!- продолжала дама восторженно.Честное слово, любовные эпизоды в ваших романах заставляют меня просто трепетать. Мне кажется, что я сама испытываю те же самые ощущения, что героиня. Вы, наверное, великий любовник, мистер Шерингэме!
"Боже милостивый,- подумал Роджер,- она устремилась к цели на всех парусах. Мне тоже не следует отставать".
- Во всяком случае, я с первого же взгляда могу понять, привлекательна для меня женщина или нет,- тихо ответил он.
Миссис Сондерсон опустила глаза:
- Всегда?
- Всегда,- решительно подтвердил Роджер. И тем закончился первый раунд встречи.
- Вы, конечно, слыхали об ужасном событии у нас в Уичфорде?- спросила дама, меняя предмет разговора в угоду приличиям.
Роджер этого вопроса ждал:
- Да, слышал, и вот почему я здесь, миссис Сондерсон, я имею в виду не только сам Уичфорд, но и вашу гостиную. Разумеется, я читал о чрезвычайно умелых действиях с вашей стороны. Вы исполнили свой долг в отношении отравленной бумаги для мух, после того как служанка вам о ней сообщила.
- Но я лишь сделала то, что соответствует моим представлениям о справедливости,- скромно промурлыкала дама.
- Да, совершенно верно, по ведь иногда так трудно поступать правильно. И никто не был в столь неудобном положении, как вы. С вашей удивительной интуицией вы уже тогда понимали (поправьте меня, если я ошибаюсь), что все не так, как следует быть! Ведь вместо того чтобы молчать о своих сомнениях, как поступил бы обычный человек, вы действовали энергично и целеустремленно. И вряд ли я ошибусь, если скажу, что дальнейшее развитие событий всецело зависело от вашею внимания и прозорливости Это было замечательно, ну просто замечательно!
"Думаю, эта невеличка предпочитает лесть целыми лопатами. Ну лопату она и получит".
Миссис Сондерсон очаровательно запротестовала:
- О, мистер Шерингэме, я думаю... нет, определенно вы все немного преувеличиваете, да?
- Нисколько! Ни в малейшей степени!- рассыпался Роджер в притворных похвалах.- Все было сделано грандиозно! А главное в том,- добавил он с деланной искренностью,- что я просто не мог дождаться момента, когда познакомлюсь с вами и собственными глазами смогу увидеть, какова же та женщина, которую мы все должны благодарить за раскрытие такого ужасного преступления.
"Тут чем больше лести, тем лучше. К чему мелочиться. Здесь уж лопатой не обойдешься, тут надо действовать целыми ведрами. Хотя лопата очень-очень удобный инструмент..."
- О, мистер Шерингэме, я просто потрясена! И... и теперь, когда вы эту женщину увидели, позволительно ли мне спросить, что вы о ней думаете?
- Что действительность превосходит всякое воображение.- поспешил заверить Роджер, на этот раз воспользовавшись "ведром". И так закончился второй раунд.
Дама снова перевела разговор в другое русло.
- А вы... вы, наверное, собираетесь всех нас поместить в вашу книжку, мистер Шерингэме?- замирая от предвкушения, спросила она.- И вы поэтому и приехали ко мне?
- Я, разумеется, собираюсь поместить в свою будущую книжку вас, миссис Сондерсон, если, конечно, позволите. Или же, предположим, я выстрою все повествование вокруг вас! Вы разрешите?
- Вы действительно находите меня настолько... настолько интересной для этого?- и миссис Сондерсон скромно отвернулась от мистера Шерингэма, однако ее ручка словно невзначай соскользнула с колен на диван, и Роджер стремительно сжал ее.
- Это не важно, какой я нахожу вас. Главное в том, какой вы являетесь на самом деле. Неужели вы хотите сказать, что сами не знаете, насколько вы интересная женщина? И к тому же и очаровательная! Но вы, надеюсь, ничего не имеете против того, что я хочу изобразить вас в своем романе?
- Н-нет,- в высшей степени артистично заикаясь протянула маленькая дама,- если... если вы действительно этого хотите...
И снова ее хрупкие пальчики едва ощутимо пожали и ответ руку Роджера.
Роджер опять рассыпался в благодарностях. Он, разумеется, очень хотел бы вывеет ее в своей книжке. И на этом завершился третий раунд.
Наступила очередь Роджера пришпорить разговор.
- Я вот все думаю, не окажете ли вы мне величайшее одолжение, миссис Сондерсон,- не расскажете ли мне обо всей этой истории как вы ее понимаете? Будьте столь любезны!
- Ну конечно.- промурлыкала его жертва, мягко высвобождая руку.- Мне рассказывать с самого начала?
Читать дальше