• Пожаловаться

Энтони Беркли: Перепуганная компания

Здесь есть возможность читать онлайн «Энтони Беркли: Перепуганная компания» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Перепуганная компания: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перепуганная компания»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энтони Беркли: другие книги автора


Кто написал Перепуганная компания? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Перепуганная компания — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перепуганная компания», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Звучит оптимистично,- сказал Роджер, он был слегка оглушен мощным напором мистера Брэя.

- То-то и оно! Все знают, что компании Гарри Брэя - на должном уровне! Вот еще что, мистер Шерингэм, я хотел попросить вас об одной услуге. Я понимаю, мы с вами пока не настолько на короткой ноге, чтобы просить об одолжении, но я человек простой, и когда мне что-то нужно, я так прямо и говорю. Так вот, знаете ли, наш уважаемый хозяин - приятный человек, не так ли? Конечно так оно и есть,- напористо пресек он зародившиеся было у Роджера сомнения на этот счет.- Поэтому я хотел, чтобы вы кое о чем его попросили. Дело в том, что он прислал приглашения мне и моей супруге, но не позаботился о моем секретаре. Вы же сами знаете, мистер Шерингэм, деловой человек, такой, как я, не может на целый месяц полностью оторваться от дел, а я узнал, что на борту мы будем отрезаны от делового мира. Ну вот, я и говорю, что невозможно обходиться без связи, потому что...

- Так вы хотите, чтобы я спросил мистера Пиджина, можете ли вы взять с собой в круиз своего секретаря?- наконец уловил суть дела Роджер.- Хорошо, я спрошу его. А где он, ваш секретарь?

- Ждет в коридоре,- с подкупающей прямотой ответил мистер Брэй.- Если мистер Пиджин не согласится, то мы не поедем. Я могу отправиться только с Гарольдом, вот в чем вся загвоздка.

Роджер подошел к мистеру Пиджину, чтобы передать ему просьбу. Того как раз представляли высокой, стройной и очень элегантной леди - весьма привлекательной голубоглазой блондинке. Она только что вошла в залу в сопровождении тщедушного невзрачного мужчины, который рядом со своей спутницей казался еще незначительнее. Его шаги рядом с плавной грацией движения его дамы казались неуклюжим шарканьем.

- А, Шерингэм,- увидев его, сказал мистер Пиджин.- Разреши, я представлю тебе моего кузена и его жену. Мистер и миссис Фэйри. Энид и Вилли, это мистер Роджер Шерингэм, чьи книги доставили вам столько удовольствия.

Дама протянула Роджеру руку, одарив ослепительной улыбкой:

- Это упоительно, мистер Шерингэм. Я уже вижу, что путешествие удастся на славу.

- Именно это я как раз и собирался сказать,- произнес Роджер столь же напыщенно.

Он обменялся с Фэйри сдержанным кивком и полуулыбкой, а затем передал мистеру Пиджину просьбу мистера Брэя.

- Ну что ж, прихватим его, Кристл?- обратился тот к миссис Вэйн, которая как раз подошла к ним, пока они разговаривали.

Кристл была слегка озадачена:

- А не будет ли это...

- Ну конечно мы можем взять его, Гай,- кротко произнесла миссис Фэйри.Я уверена, что, если мистер Брэй не поедет, это сведет на нет все ваши усилия. Мистер Шерингэм, пожалуйста, сходите за этим юношей. А ты, Гай, подойди к мистеру Брэю и скажи, что все устроилось.

Ухмыльнувшись Роджеру, мистер Пиджин отошел. Роджер, идя к дверям, чтобы позвать секретаря мистера Брэя, тоже не мог удержаться от ухмылки. С самого начала стало ясно, кто взял на себя роль хозяйки яхты.

Роджер надеялся, что Кристл тоже отметила для себя этот момент.

В коридоре он увидел долговязого прыщавого юношу в синем костюме из саржи со стоячим воротничком, слоняющегося без дела.

- Это вы Гарольд?- спросил он, хотя можно было этого и не делать.

Долговязый юноша бросился к нему, как утопающий к соломинке:

- Мое имя Гарольд Паркер.

- Пройдите в залу.

Юноша судорожно сглотнул:

- О, простите, вы не в курсе, что там?... Я, то есть мы - едем?

- Да, если вы о круизе. Ваш багаж здесь?

Юноша только кивнул в ответ. Второй раз за последние пять минут Роджер ощутил, что он тронут. Юноша буквально утратил дар речи от переполнившей его благодарности, он несколько раз судорожно сглотнул, и даже прыщи на его лице, казалось, засияли.

- Пойдемте, там можно выпить чаю,- мягко произнес Роджер. Юноша смотрел на него так, что Роджеру показалось, что тот сейчас начнет лизать ему руки, виляя воображаемым хвостом. Он шел перед ним так, словно ступал по ступеням из чистого золота.

"Слава богу, что хоть кто-то получит удовольствие от путешествия",подумал Роджер, шагая следом.

- Простите, здесь собираются гости мистера Пиджина?- раздался сзади чей-то голос. Он звучал странно: медлительно и даже слегка томно, но в нем ощущалась большая жизненная сила. "Словно бархатная перчатка на руке из стали",- подумал Роджер, оборачиваясь.

К нему по плотной ковровой дорожке приближалась коренастая молодая женщина. На вид ей можно было дать года тридцать два. Она носила очки в черепаховой оправе и туфли, которые носят исключительно здравомыслящие люди. Рядом с ней шагала рослая девушка, розовощекая, плотного телосложения - с виду классическая служанка. Обе были в несуразных шляпках, особенно нелепых на их плотных фигурах.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перепуганная компания»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перепуганная компания» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Энтони Беркли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Энтони Беркли
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Энтони Беркли
Отзывы о книге «Перепуганная компания»

Обсуждение, отзывы о книге «Перепуганная компания» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.