- Бери, бери, эта бумажка нужна мне, и это я должен тебя благодарить, малыш... Если бы ты только знал...
- О, сэр! Может быть, вы купите у меня и эту кошелку? Я дорого не возьму...
Рассказав довольно подробно обо всем Эрлу Соммерсу, Марк торопливо продолжал дальше:
- Тогда я со всех ног кинулся на 20-ю улицу в управление полиции к Гарри Мортону. Мы с ним немного поболтали, я ему кое-что рассказал о твоей болезни, и он был очень огорчен... Не сердись. Я сказал ему, что у тебя свинка, ей-богу! - поторопился сказать Марк, заметив на лице Соммерса недовольное выражение. - Тут все в порядке, старина. Я только в конце разговора решился обратиться к нему с просьбой... Это надо было сделать как можно скорее. Сейчас ты поймешь, в чем дело... - Марк торопливо полез в карман за бумажником, из которого вынул несколько бумажек. - Вот, смотри! Я попросил его сделать все, что положено для установления идентичности почерка... Гарри обещал помочь, и уже в четыре часа дня я получил от него весьма обоснованное подтверждение моей догадки. Он обещал прислать официальное заключение эксперта... Вот оно!
Все бумаги перешли в руки Соммерса.
- Ломать голову над столь несуразным поступком миссис Флеминг я не стану. Я вспомнил, что ты мне дал еще одно задание насчет судна "Эльдорадо", помнишь? У него прописка в Нью-Йорке... обыкновенное торговое судно...
- Подожди! Об этом потом! - прервал его ошеломленный Эрл. - Так, значит, это она сама себе писала?
- Выходит, что так, - пожимая плечами, ответил Марк.
Эрл встал и поспешно подошел к бару.
- Выпьем? - спросил он, наливая виски.
- За успех? - спросил Марк, улыбаясь.
- Какой успех? Она задала нам еще одну загадку, разве ты этого не понимаешь? Она явно преследовала какую-то цель! Во всех иных случаях речь уже пойдет о сумасшествии...
- А зачем нам надо это знать? Сумасбродка получит свое и как миленькая раскошелится. Надо было бы еще содрать с нее кое-что, хотя бы за моральные издержки...
- Какие это издержки?
- А шкаф? Я умираю от любопытства, что она в нем хранит... Ведь я в него так и не заглянул...
- Ты шутишь?
- Шучу? А твои синяки? За них платить не надо? Они тоже что-нибудь да стоят!
- При чем тут мои синяки? Какую связь ты видишь между этими двумя фактами? - подозрительно проговорил Эрл.
- Если ее и нет, все равно надо сейчас же пойти к ней и выложить все начистоту! Она что, держала нас за болванов? - уже начал сердиться Марк.
- Туда ты больше не пойдешь. Пойду я.
- Но почему?
- Ты уже там примелькался, даже слишком...
- Да, мне потому-то подозрителен итальянец этот из ресторана. Он явно за мной следил, - сказал Марк, отпивая из стакана глоток.
- Что там делали Фазан и Леди Джен? - спросил Эрл.
- Фазан?
- Но ведь это он сидел за рулем в "роллсе"? По-видимому, он личный шофер у этой куколки.
- Тот самый, что погладил тебя по голове?
- Он самый.
И Эрл, в свою очередь, рассказал Марку о тех событиях, которые предшествовали его болезни.
- Так, значит, эта красотка сама первая тебе позвонила? Что ж, может быть, ты пришелся ей по душе?
- Ерунда. Твой рассказ - лишнее тому подтверждение, что они неспроста интересовались мной, нами... Их что-то встревожило, я уверен.
- Они, их - кто они такие, в конце концов? Это не серьезно. Я уверен, что на этот раз твоя интуиция тебя подводит?
Эрл потянулся за сигаретой и с жадностью закурил. Он был взволнован. Поступок миссис Флеминг ставил в тупик, он не мог понять ее поведения. Он чувствовал, что за ее действиями что-то кроется. Ведь не дура же она в самом деле?
- Ладно, теперь об этом "Эльдорадо", - сказал он, глядя отсутствующим взглядом в потолок. - Я узнал, что у Луиджи Финелли есть еще одно судно "Санта-Мария". Оно служит для круизов богачей.
- А "Эльдорадо"?
- В одном из приморских кабачков я слышал от одного матроса, что это судно торговое. Но чем торгует Луиджи Финелли - тайна, покрытая мраком. Даже мой дружок-бармен из одного маленького бара не мог толком ничего сказать. Он только сказал, что на этом судне служит "Косолапый" - это его прозвище, так это такой зверь, что все, кто его хорошо знает, стараются не попадаться ему на глаза. Косолапый - боцман, матросы его боятся и не любят. Вот что сказал мне Джек. Судно трехмачтовое, оно не велико, чтобы на нем поместилось бы много товара... - закончил свой отчет Марк.
- Оставь мне все эти бумаги, заключение эксперта - тоже, я сам навещу старую миссис.
- Но тебе, может быть, еще рано выходить? Полежал бы еще пару деньков. Мы с Нэнси справляемся...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу