Внезапно Морсби перестал удивляться и весьма испытующе посмотрел на мистера Читтервика.
- Друзья майора постарались обвести вас вокруг пальца?- спросил он довольно сурово.
- А?
- И привлекли на помощь герцога, насколько я понимаю,- уже негодующе продолжал Морсби.- Но я думаю, вы относитесь к той категории джентльменов, которые не позволят даже герцогам одурачить себя.
Морсби говорил таким тоном, словно герцог был неким не внушающим доверия ловкачом, способным, однако, сбить с толку только самого непроходимого глупца.
- Вы... вы знаете, что случилось?- спросил мистер Читтервик, чувствуя себя беспомощным, как чувствовали себя и другие, еще более достойные люди, перед всепроникающими щупальцами Скотленд-Ярда.
- Я знаю, где вы гостите, сэр, и что они пригласили герцога на помощь в своей игре, и не думаю,- продолжал он язвительно,- что эта игра называется "крокет", даже если учесть, какое сейчас время года.
Дело принимало такой оборот, что мистер Читтервик растерялся.
- Я не отказываюсь давать свои показания, инспектор,- сказал он, стараясь говорить с чувством собственного достоинства.- Пожалуйста, не думайте так. Я должен буду под присягой дать показание о том, что видел собственными глазами. Но, с другой стороны, я, естественно, не желаю способствовать тому, чтобы повесили невинного человека.
- Не больше, чем мы все,- заверил его Морсби.- Тогда давайте поговорим как разумные люди. Что заставило вас переменить мнение о нашей пташке?
Мистер Читтервик стоял перед дилеммой. Бессмысленно отвечать, что он изменил свое мнение о майоре, так как его друзья о нем самого высокого мнения. Их мнение о майоре совершенно ничего не значило для Морсби. Мистер Читтервик чувствовал также, что столь же бессмысленно убеждать Морсби, будто убийство - заговор, нацеленный против майора Синклера, и человек, которого он, мистер Читтервик, видел собственными глазами в Зале для ленча, был просто замаскирован под этого несчастного служаку, а настоящего майора Синклера на это время хитроумно вывели из игры, да так, что его никто не мог видеть. Однако за отсутствием неопровержимых доказательств такую теорию любой следователь из Скотленд-Ярда воспримет как фантастику чистой воды и будет прав.
А с другой стороны, мистер Читтервик не склонен был обнародовать те фактологические открытия, которые он сделал сегодня в "Пиккадилли-Палас". Без поддержки других доказательств они выглядят очень спорными, и человек практический, Морсби отметет их как претенциозную чепуху. В результате мистер Читтервик предпочел отступить и прибегнуть к помощи доводов, в которые он не верил, но которые могут сослужить необходимую службу.
- Есть кое-какие мелкие обстоятельства, и одно из них в особенности заставляет меня сомневаться,- сказал неискренне мистер Читтервик,- уж не совершила ли мисс Синклер самоубийство на самом деле и что дело сводится просто к природе яда.
- Неужели, сэр?
У Морсби был вид университетского профессора, который старается вежливо выслушивать рассуждения глупейшего студента. Вот этим университетские профессора и отличаются от школьных учителей, которые не стараются быть вежливыми и слушать подобную галиматью, а немедленно хватаются за надежные березовые розги.
- Из того, что я помню о действии синильной кислоты,- продолжал мистер Читтервик,- я должен был бы предположить, что она оказывает действие гораздо быстрее, чем было в данном случае, учитывая величину дозы. Я учел фактор времени, и по моим приблизительным подсчетам прошло по крайней мере двадцать две минуты с того момента, когда я увидел мужскую руку над чашкой, и моментом смерти мисс Синклер. И вот о чем я хотел спросить вас, инспектор, есть ли у вас какие-нибудь свидетельства того, когда именно мисс Синклер выпила свой кофе?
- Никаких свидетельств, сэр,- жизнерадостно сообщил Морсби,- это уж, право, было бы чересчур - располагать подобными свидетельствами. И могу заверить, нас это очень мало беспокоит, в отличие от вас.
- Ну хорошо, может, есть люди, видевшие, как человек, за которым я наблюдал, ушел из Зала для ленча?
- То есть - майор Синклер?- с мнимым простодушием уточнил старший инспектор.- Да, такие данные у нас есть. Он ушел почти сразу же после того, как вас вызвали к телефону. Если понадобится, это могут засвидетельствовать четыре человека. Кое-кто из сидевших за столиками обратили внимание на то, что вы оба вышли. Хотелось бы мне,- с чувством добавил Морсби,- чтобы людей, которые всегда примечают подобные вещи, было побольше.
Читать дальше