- Мисс Годдард задала мне тот же вопрос, что и вы, и получила аналогичный ответ.
- Вы полагали, что ваша жена уехала за время вашего отсутствия?
- Естественно.
- Это не показалось необычным?
- Совсем нет. Она часто уходила из дому с другими мужчинами и редко делилась со мной своими планами, а я платил ей той же самой монетой.
Эдвардс оценил ситуацию.
- Из того, что она говорила раньше и в "Таверне" - я имел в виду её возвращение назад - у вас возникла идея, что она кого-то ждала. Вы полагаете, именно по этой причине ей хотелось, чтобы вы уехали?
- Теперь да, - сказал Уоллес. - Но тогда я был слишком раздражен, чтобы задуматься над этим.
- Значит последний раз, когда вы видели свою жену в живых, было ваше возвращение из ресторана... В какое время это было?
- Я не смотрел на часы, но могу предположить, что была четверть десятого.
- Согласно вашему расскозу, можно сделать вывод, что она была убита вл время вашего отсутствия.
- А какое ещё может быть объяснение этому?
- Скажите мне, мистер Уоллес, вы когда-нибудь курите сигары?
Стараясь уловить связь, Дейв хмуро посмотрел на инспектора и заметил, что тот исследует содержимое пепельницы и один за одним извлекает оттуда окурки.
- Практически никогда.
Эдвардс наклонил пепельницу в его сторону, и он смог заметить, что часть комочков пепоа была темнее и плотнее, чем остальные.
- Сигарный пепел, - заметил инспектор. - Вы знаете кого-нибудь, кто курит сигары?
- Да, ответил Уоллес, вспомнив Джо Андерсона с сигарой в баре ресторана. - Человек по имени Андерсон, Джо Андерсон. Он владеет какой-то собственностью в центре острова.
Дейв рассказал, как Фэй остановилась переброситься парой слов с Андерсоном, Нейлом Бенедиктом и Ником Рэндом.
- Она была в дружеских отношениях с мистером Андерсоном?
- Я бы сказал, да.
- Возможно его появление здесь в ваше отсутствие?
- Конечно возможно.
- Когда здесь чистят пепельницы? Я имею в виду, как правило?
Уоллес сообщил, что не думает о каком-то установленном порядке. Эрнестина убирается в комнате после завтрака, а Оливер наводил порядок на веранде, после их отъезда на ужин.
Эдвардс кивнул сержанту и встал, когда вернулся врач. Пока они беседовали, два санитара в белых халатах и со сложенными носилками поднялись по ступенькам и исчезли в глубине холла.
Минуту-другую спустя Дейв подошел к боковому окну, его худощавое лицо было мрачным. Он старался не думать о Фэй, но это не помогало ему выйти из удрученного состояния. Уоллес стал рассматривать высокую соседнюю изгородь и стену, закрывавшую пляж, ещё дальше справа можно было увидеть покрытые рябью сероватые воды залива, которые даже в лучах яркого, утреннего солнца выглядели холодно и неприветливо. Он услышал тяжелые шаги санитаров, когда они выносили свою ношу, но даже не двинулся с места до тех пор, пока кто-то не позвал его по имени.
- мистер Уоллес, проходите пожалуйста.
Фотограф уже закончил свою работу в спальне, теперь там снимали отпечатки пальцев. То тут, то там виднелись следы порошка, использовавшегося для этой цели, часть его была белого цвета, а другая черного. В данный момент сотрудник полиции обрабатывал вещи в нише. Когда он закончил, то обратился к Эдвардсу.
- Большой чемодан пуст, сэр. Я ещё не открывал это, - эксперт указал на темно-синюю коробку для шляп, - но похоже, что замок взломан.
Инспектор взял у него из ру лупу и сгорбился над коробкой. Когда он удовлетворил свое любопытство, то открыл её и осмотрел паспорт, туристические проспекты, авиабилет. Потом открыл кожаный футляр и повернулся к Уоллесу.
- Вы сможете определить, если здесь чего-нибудь не кватает?
Дейв ответил отрицательно, а Эдвардс извлек наручные часы с бриллиантами, массивный золотой браслет, кольцо из платины с сапфиром прчудливой формы, набор заколок.
- Составьте опись, сержант, - сказал он. - И отдайте копию мистеру Уоллесу, - потом инспектор ещё раз посмотрел на него и добавил, - Похоже это исключает ограбление.
- Если только, - уточнил Дейв, - она не застала грабителя во время преступления. Я хотел сказать, что она могла спугнуть его ещё до того, как он закончил свое дело.
- И это возможно, - заметил Эдвардс.
Он отвел Уоллеса в холл, где детектив исследовал пол, стоя на четвереньках и направляя луч фонарика в сторону гостиной.
- Что-нибудь заметили, Стенли?
- Думаю, да, сэр.
Инспектор снова повернулся к уоллесу.
- Она не была убита в спальне. Ее перенесли на стул позже. Мы считаем, что должны быть следы борьбы. Она могла начаться в гостиной. Следы в холле указывают, что часть пути её тащили, пока у неё не слетели туфли. потом её взли на руки и отнесли в спальню, а туфли принесли потом.
Читать дальше