Лоррейн была удивительно красивая женщина с хорошей школой в умении себя подать. В отличие от долговязых девушек, стеснявшихся своего роста, она скорее гордилась им. Поскольку ей больше не нужно было изображать походку манекенщицы на подиуме, теперь она держалась прямо, не скрывая свою грудь, чтобы весь мир мог восхищаться и наслаждаться её созерцанием. Лоррейн ещё в довольно юном возрасте уже успела выйти замуж и развестись, а когда ей исполнилось двадцать восемь, на её пути встретился Герберт. К этому времени она была достаточно научена опытом своей прежней жизни, чтобы понять все выгоды предложения Карвера и принять его. Как-то Лоррейн намекнула Уоллесу, что брак с пожилым мужчиной лишен огня и прелести молодости, но у неё остаются любовь, уважение и привязанность, не говоря уже о материальном достатке, что тоже немаловажно.
Увлечение Карвера тоже можно было легко понять. В дополнение к царственной красоте и внешней надменности в ней были какие-то скрытые качества, которые создавали у Дейва впечатление, что эта женщина сможет многое предложить мужчине, разбудившему в ней страсть. Она знала, чего хочет и так или иначе добьется этого. То, что Лоррейн иногда флиртовала, как это было с Рэндом, или имела мелкие интрижки время от времени, было неизбежным злом, которое Карвер принимал как неотъемлемое условие их сделки, но по всем признакам это был преданный и терпеливый супруг.
Уоллес не мог сказать, что привело его на Тринидад, но по всем признакам он собирался вложить приличные суммы в дом и участок, инвестировал свои средства в кокосовую плантацию в юго-восточной части острова, следил за её работой, хотя это вложение средств не сулило чрезмерной прибыли. Копру доставляли на грузовиках в Порт-оф-Спейн и продавали через Ассоциацию Производителей Копры, но все хозяева плантаций постоянно боролись с болезнью пальм, известной под названием "красное кольцо", которая была страшным бичом на некоторых плантациях. Уоллес подозревал, что эта собственность скорее была для Герберта чем-то вроде хобби да ещё возможностью два-три раза в неделю объезжать свои владения.
Новый вопрос Карвера отвлек его от размышлений, как раз чтобы услышать его предположение о том, что Фэй была убита случайным бродягой.
- Я так не думаю, - возразил он, - и это совпадает с мнением полиции. В футляре с драгоценностями у Фэй остались нетронутыми весьма ценные вещи.
- У полиции есть какие-нибудь предположения по поводу возможного убийцы?
- На данный момент это выглядит так, что вероятнее всего подозревают меня.
- Чушь, - поморщился Карвер, а его жена спросила:
- Но почему?
- Им известно, что мы не ладили. От слуг они могут узнать, как часто у нас бывали ссоры. Я хотел развестись, а Фэй удерживала меня, - с этими словами он вытянул вперед руку, чтобы показать царапины на тыльной стороне ладони. - У нас была отвратительная сцена вчера вечером, именно поэтому я и вернулся в бар. Я чуть было не дошел до того, чтобы вцепиться ей пальцами в глотку, и только огромное усилие воли не позволило мне выполнить свое намерение.
- Не думаю, что это было заранее спланировано, - у него безвольно опустились руки. - Я не считаю, что кто-нибудь пришел в бунгало с целью убить её. Но она была в ужасном настроении. После всех этих возлияний она могла дать волю рукам и так это могло случиться. Если бы это случилось в Нью-Йорке, я бы уже сидел в полицейском участке вместе с детективами и помощником окружного прокурора, которые последующие двадцать четыре часа выбивали из меня признание. К счастью для меня, английская система правосудия предоставляет некоторую отсрочку. По крайней мере пока дело не будет закончено. Судопроизводство здесь сильно отличается от него.
- Да, - пробормотал Карвер, - и они это сделают, не так ли? - он смотрел как Уоллес поднялся и тоже всьал на ноги. - Смотри, старина, местный комиссар полиции - мой старый друг. Если твои дела пойдут совсем плохо, я буду счастлив замолвить за тебя словечко. И, вообще, если мы можем хоть что-нибудь сделать...
- Только одну вещь. Мне бы хотелось воспользоваться вашим телефоном, если можно. Именно за этим я и пришел, - он усмехнулся, глядя на их обескураженные лица. - Кроме того мне хотелось предупредить, что сегодня здесь обязательно появится полиция со своими расспросами.
- Допрашивать нас? - вырвался у Лоррейн удивленный возглас.
- с какой стати они будут этим заниматься? - сказал её муж.
- Мне пришлось подробно рассказать им все, что я делал в тот вечер. И яне мог не упоминуть, как заходил к вам в поисках Фэй. Может быть вы сможете дать мне характеристику, - сухо добавил он.
Читать дальше