Однажды наступает миг, когда человек остается один. И в этот момент приходит смерть. Дарио потянулся рукой к фотографии жены, на котором остался след от туфли Себастьяно, и прижал снимок к груди. Он полностью отключился от происходящего, и даже не понял, что шум прекратился. В доме снова восстановилась тишина. Тело Дарио обмякло, и он с радостью подумал, что умирает. Перед глазами стояла пелена, и сквозь нее он смотрел на ноги человека, направляющегося к нему.
– Поднимайтесь, сеньор Аскари, – услышал Дарио низкий голос.
Перед ним стоял высокий мужчина с белыми волосами и широко улыбался. Дарио с ужасом вобрал в себя воздух и сел на пол, все еще прижимая к груди фотографию Леоны. Следом за мужчиной в комнату вошли еще четверо. Потом ввели Себастьяно и бросили на диван. Мужчина поднес телефон к уху и сказал в трубку:
– Все в порядке. Проезжайте.
– Сам Дьявол пожаловал за грешниками? – злобно хохотнул Себастьяно. – Как раз вовремя.
Мужчина с ледяным спокойствием посмотрел на смеющегося Корти и, подняв руку, выстрелил ему в то же место, где уже была рана. Себастьяно вскрикнул и быстро прикусил губу, не разрешая больше ни одному звуку вырваться наружу. Лицо его побелело от боли. Он бросил на улыбающегося блондина взгляд полный ненависти, однако предпочел промолчать, не желая получить еще одну пулю за ядовитые комментарии. Дарио поднялся с пола и сел рядом с Себастьяно. Он уже пришел в себя и внутренне устыдился своего поведения. Настоящий Аскари не должен испытывать ни страха, ни боли. Подобная слабость недопустима. Сейчас он снова превратился в того Дарио Аскари, каким его знали и партнеры, и враги. Самодостаточный, гордый, исполненный чувства собственного достоинства, дерзкий и, безусловно, ни в чем не сомневающийся.
– Кофе, сеньоры? – спросил он и боковым зрением увидел, как в усмешке заблестели глаза Себастьяно.
В это же время во двор въехали две машины и остановились у ступеней. Из одной вывели испуганного Алессандро, из другой в сопровождении Лоренцо вышла Лира.
– Леона! – закричал Алессандро, но она даже не обернулась на его зов.
На ступенях возле трупа волосатого охранника, который еще совсем недавно не хотел отпускать ее из поместья, Лира остановилась и посмотрела на пистолет, который тот продолжал сжимать сведенными в судороге пальцами. Рядом с ним лежал высоченный Невио по прозвищу Карузо, один из любимчиков Себастьяно, жестокий пес, принявший смерть по-собачьи, рыча и лаясь. На лице Невио все еще сохранился оскал, который сопровождал его при жизни.
Лира прошла в дом. Он был похож на изодранные одежды жалкой нищенки. Вот оно – уничтоженное величие семьи Аскари. Мелкие осколки разбитых стекол и ваз, изрешеченная пулями мебель, лепестки цветов на полу и запах гари. Лира обернулась вокруг, с удовлетворением рассматривая разруху и мертвые тела защитников Дарио. Они остались верными Аскари до конца, и от этого Лира испытала уважение к мужчинам, которые ценой своей жизни, пытались уберечь своего хозяина. «А где Чезаре? – вдруг подумала она и сама нашла ответ на вопрос. – Конечно, рядом с Дарио. Где же еще?»
– Леона! – продолжал кричать Алессандро, наконец начавший понимать, почему женщина чувствует себя столь уверенно в этой страшной обстановке.
Лира подняла с пола сломанную желтую розу и вдохнула ее аромат. Она подняла голову вверх и посмотрела на лестницу, ведущую в апартаменты Дарио. На ступенях лежал раненый Пепе и целился в нее из пистолета. Рука его дрожала, измазанный кровью рот улыбался. Лоренцо увидел, куда смотрит Лира, и бросился в ее сторону, намериваясь прикрыть собой, когда прозвучал выстрел. Лоренцо с беспокойством повернулся к Лире и быстро пробежал глазами по ее фигуре, пытаясь определить, не ранена ли она. Женщина опустила пистолет, из которого только что стреляла, и подошла к мертвому Пепе.
– Сеньора Д’Ареццо, – позвал ее Лоренцо.
– Все в порядке. Спасибо.
Лира благодарно кивнула ему и направилась в кабинет Дарио. Лоренцо шел за ней, как тень, прикрывая собой от роковых случайностей.
– Приветствую вас, сеньоры, – сказала она, войдя в комнату.
– Явилась? – засмеялся Себастьяно и вытер окровавленные губы.
– Я не одна, – Лира махнула рукой, приказывая ввести Алессандро.
Дарио быстро поднялся, увидев сына, но тут же сел на место, потому что Лира угрожающе покачала головой.
– Не делай лишних движений, дорогой, – сказала она. – Не давай мне повода убить тебя раньше времени.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу