Коуэн положил на стол папку и извлек из нее бумаги.
- Почти никаких изменений, - заметил он. - В "Ковент-Гардене" вы поете пять раз: три в "Тоске" и два в "Аиде".
- "Аида"... Пфф! - фыркнула примадонна. - Это будет невыносимо скучно. "Тоска" - дело другое.
- О да, - согласился Коуэн. - Это ваша партия.
Паула Незеркофф подняла голову.
- Я лучшая Тоска в мире, - сказала она просто.
- Да, - согласился Коуэн, - вы несравненны.
- Партию Скарпиа будет петь Роскари, я полагаю?
Коуэн кивнул.
- И Эмиль Липпи.
- Что? - вскинулась Незеркофф. - Липпи? Эта мерзкая жаба? Ква-ква-ква? Я не стану петь с ним! Я либо укушу его, либо исцарапаю ему всю морду ногтями.
- Ну, ну, - успокаивающе проговорил Коуэн.
- Говорю вам, он не поет - он тявкает, как самая низкопробная шавка!
- Ну, посмотрим, посмотрим, - ответил Коуэн, которому хватало ума никогда не спорить с темпераментными певицами.
- А Каварадосси? - осведомилась Незеркофф.
- Генсдейл, американский тенор.
Певица кивнула.
- Милый мальчик. И голос хороший.
- И, кажется, один раз это будет Барриэ.
- Этот умеет петь, - великодушно сказала прима. - Но позволить этой жабе проквакать Скарпиа! Бр! Только не при мне.
- Я все улажу, - успокоил ее Коуэн.
Он откашлялся и взялся за следующий документ.
- Я также веду переговоры об отдельном концерте в "Альберт-Холл".
Незеркофф скорчила недовольную гримаску.
- Знаю, знаю, - поспешно проговорил Коуэн, - но так принято.
- Что ж, так и быть, - согласилась прима, - спою! Зал будет набит до отказа. По крайней мере, там прилично платят. Ессо <����Вот! (ит.)>!
Коуэн снова зашелестел бумагами.
- И вот еще одно предложение, - сообщил он. - От леди Растонбэри. Она просит вас приехать и выступить у нее.
- Растонбэри?
Брови певицы сдвинулись, словно она пыталась что-то вспомнить.
- Я где-то слышала это имя, и совсем недавно. Ведь есть такой город.., или какая-то деревня?
- Да, очень славное местечко в Хартфордшире. А усадьба лорда Растонбэри - просто раритет, настоящий феодальный замок. Привидения, фамильные портреты, тайные ходы и все такое прочее. И потом, шикарный личный театр. Просто купаются в деньгах, регулярно устраивают частные концерты. Предлагают вам дать всю оперу целиком, лучше всего "Баттерфляй".
- "Баттерфляй"?
Коуэн кивнул.
- Зато они и платят... Придется, конечно, немного передвинуть "Ковент-Гарден", но в смысле денег оно того стоит. Ожидают в гости королевскую семью. Шикарная для нас реклама.
Незеркофф гордо вскинула голову.
- Разве я нуждаюсь в рекламе?
- Реклама всегда полезна, - ничуть не смутившись, возразил Коуэн.
- Растонбэри, - пробормотала певица. - Где же я слы...
Она порывисто вскочила и, подбежав к журнальному столику, стала нетерпеливо листать лежащий там иллюстрированный журнал. Ее рука застыла вдруг над одной из страниц, потом от неловкого движения журнал соскользнул на пол, а певица медленно вернулась к своему креслу.
Настроение ее внезапно переменилось - что, впрочем, случалось довольно часто. От капризной взбаломошности не осталось и следа. Теперь ее лицо было абсолютно спокойным и почти суровым.
- Договоритесь с ними. Я буду петь в этом вашем замке, но при одном условии... Это должна быть "Тоска".
- Сложновато для домашнего театра, - неуверенно протянул Коуэн. - Там такие декорации, и много реквизита...
- "Тоска" или вообще ничего.
Коуэн пристально посмотрел на нее. Похоже, ее вид убедил его. Он коротко кивнул и поднялся.
- Я попробую все уладить, - покорно сказал он.
Актриса тоже поднялась. Не в ее привычках было объяснять причины своих поступков, но сейчас она почти извиняющимся голосом сказала:
- Это лучшая моя роль, Коуэн. Я могу спеть ее так, как не пела до меня ни одна женщина.
- Да, это хорошая партия, - согласился Коуэн. - Джерица в прошлом году имела бешеный успех.
- Джерица? - вскричала она, сразу покраснев, и пустилась в пространное изложение того, что она думает об упомянутой Джерице.
Коуэн, которому давно уже было не внове выслушивать мнение одних певцов о других, не очень-то прислушивался к этой тираде, а когда Незеркофф наконец умолкла, упрямо заметил:
- Как бы то ни было, "Vissi D'Arte" ["Я жила ради искусства" (ит.) знаменитая ария Тоски из акта оперы.] она поет, лежа на животе.
- Да ради бога, пусть хоть на голове стоит! Я спою это, лежа на спине и болтая ногами в воздухе.
Коуэн покачал головой.
- Не думаю, что это понравится публике, - совершенно серьезно заметил он. - И все же такие вещи впечатляют.
Читать дальше