Потом Пуаро долго разглядывал место, где стоял столик, затем попросил показать ему шахматные фигуры. Соня принесла коробку с шахматами. Пуаро рассеянно осмотрел несколько фигур.
- Тонкая работа, - задумчиво произнес он. И опять - ни единого вопроса ни о том, кто присутствовал на матче, ни о том, какие подавали напитки. Наконец я не выдержал:
- Не думаете ли вы, Пуаро... Он сразу же перебил меня:
- Не волнуйтесь, mon ami, я все учту, - и снова повернулся к Соне Давиловой:
- Мадемуазель, может быть, - в порядке исключения - вы позволите мне повидаться с вашим дядей?
На ее лице появилась слабая улыбка.
- Конечно. Вы же понимаете: сначала я сама должна поговорить с каждым убедиться, что он не расстроит дядю...
Она ушла. Из соседней комнаты донесся приглушенный разговор, затем девушка вернулась и пригласила нас войти.
На кушетке лежал изможденный старик. Он был высок, лицо его с большими лохматыми бровями и белой бородой было каким-то истощенным, вероятно, на его облике сказалось постоянное недоедание и прочие тяготы в прошлом. Гроссмейстер Саваронов обладал незаурядной внешностью. Особенно выразительна была его голова - очень крупная, с высоким лбом. Великий шахматный гений должен был иметь большой мозг. Ничего удивительного в том, что этот человек среди первых на шахматном олимпе.
Пуаро поклонился.
- Мосье Саваронов, могу ли я поговорить с вами наедине?
Саваронов повернулся к племяннице:
- Оставь нас. Соня. Девушка послушно вышла.
- Итак, я весь внимание, мосье Пуаро.
- Мосье Саваронов, недавно вы получили очень большое наследство. Если вы, скажем, неожиданно умрете, кому все достанется?
- Я составил завещание, в котором все свое состояние оставляю племяннице. Соне Давидовой. Вы предполагаете, что она...
- Я ничего не предполагаю, - перебил его Пуаро, - но мне известно, что до нынешнего ее приезда в Лондон, вы видели свою племянницу, когда она была еще ребенком. Могла найтись охотница сыграть эту роль, причем без особого риска быть разоблаченной...
Саваронов явно был ошеломлен подобными домыслами, но Пуаро не собирался развивать эту тему.
- Об этом достаточно. Мое дело предупредить. А теперь я попросил бы вас рассказать о том роковом матче.
- Что значит "рассказать"?
- Сам я не играю в шахматы, но знаю, что существует множество дебютов, которыми начинается шахматная партия. Один из них, по-моему, гамбит называется, не так ли?
Саваронов улыбнулся:
- Теперь я понял. Уилсон играл испанскую партию - это самое модное сейчас начало, и его довольно часто применяют.
- Как долго продолжалась ваша партия?
- Кажется, был третий или четвертый ход, когда Уилсон Неожиданно рухнул на стол - замертво...
Пуаро поднялся, вроде бы собираясь уходить, и как бы невзначай (но я-то знал, как это было важно для Пуаро) спросил:
- Уилсон что-нибудь ел или пил?
- Кажется, виски с содовой.
- Благодарю, мосье, не смею больше вас задерживать.
Слуга проводил нас к выходу и, уже перешагнув через порог, Пуаро спросил:
- Кто живет в квартире под вами?
- Сэр Чарлз Кингвелл, член парламента. Он сейчас в отъезде, но недавно туда привезли новую мебель.
- Благодарю вас.
Мы вышли на залитую зимним солнцем улицу.
- На этот раз, дорогой Пуаро, вы, я считаю, не проявили себя должным образом. Ваши вопросы, мягко говоря, были не совсем в цель.
- Вы так думаете, Гастингс? - Пуаро поднял брови. - Интересно, какие бы вопросы задали вы?
Я изложил Пуаро свою точку зрения и, соответственно, необходимые, на мой взгляд, вопросы. Он слушал меня с большим вниманием. Рассуждал я долго и с азартом. Мое красноречие иссякло уже у самого крыльца нашего дома.
- Превосходно, Гастингс, вы очень проницательны, - сказал Пуаро, выуживая ключ из кармана. - Но в этих вопросах не было никакой необходимости.
- Никакой необходимости! - закричал я. - Человеку дают яд, он умирает насильственной смертью, а...
- Ага, - перебил меня Пуаро, хватая со стола какую-то записку. - От Джеппа, так я и думал. - Прочитав, он передал ее мне. Джепп сообщал, что при вскрытии не обнаружено никаких следов яда и причина смерти неизвестна.
- Теперь вы поняли, Гастингс, - сказал Пуаро, - что задавать эти вопросы не было никакой необходимости?
- Вы догадывались об этом?
- Умение предвидеть ход противника - основа успеха, - процитировал Пуаро мое же изречение, высказанное не так давно во время игры в бридж. - Mon ami, если догадка подтверждается, можете называть ее предвидением.
Читать дальше