Мистер Райдер добродушно улыбнулся. С улицы донесся душераздирающий кошачий вой. Обычное дело в полнолуние.
- Рассчитываешь на тот крестик на двери, да, сынок? - усмехнулся мистер Райдер. - Я бы на твоем месте не стал. Потому что знаю эту сказку. Бабушка в детстве рассказывала. Так что я вышел на улицу и сделал за ту собаку с большими глазищами всю работу. Будь ты сейчас на улице, тебе бы наверняка понравилось: на каждой двери в переулке совершенно одинаковые крестики!
Томми потерянно уронил голову.
- Думал, ты такой ловкий? - осведомился мистер Райдер.
Как только эти слова слетели с его губ, послышался оглушительный стук в дверь.
- Это еще что? - вздрогнул Райдер.
В дверь уже не стучали - ее просто-напросто выламывали. Хлипкий замок поддался почти сразу, и в комнату ввалился инспектор Мэрриот.
- Отличная работа, инспектор, - поприветствовал его Томми. - Кстати, насчет района вы угадали точно. Хочу познакомить вас с мистером Райдером, большим любителем сказок... Понимаете, мистер Райдер, - мягко добавил он, - я ведь тоже подозревал вас с самого начала. Альберт (вон тот раздувшийся от гордости парнишка с большими ушами) получил указания следовать за нами на своем мотоцикле, если мы вдруг решим прокатиться куда-то вдвоем. Потом я устроил вам представление, разыграв из себя идиота, рисующего на дверях кресты, а тем временем вылил на землю маленькую склянку с валерианкой. Запах, конечно, тот еще, но кошкам нравится. Когда Альберт вернулся с полицией, все местные коты собрались, чтобы указать им нужную дверь.
Он с улыбкой посмотрел на остолбеневшего мистера Райдера и поднялся на ноги.
- Я же обещал тебя взять, Шуршатель, вот и взял.
- Что ты там несешь? - взвился мистер Райдер. - Какой еще Шуршатель?
- Вы найдете его в следующем издании справочника по криминалистике, сообщил Томми. - Этимология <����Этимология - раздел языкознания, занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения.> сомнительна.
Он оглядел собравшихся и счастливо улыбнулся.
- И все проделано без лишнего шума, - весело пробормотал он. - Доброй ночи, Мэрриот. Мне нужно идти туда, где меня ожидает счастливая развязка этой истории. Никакая награда не сравнится с любовью женщины, а именно она и ждет меня дома, то есть, надеюсь, что ждет, потому что столько опасностей кругом... Мэрриот, вы случайно не знакомы с капитаном Джимми Фолкнером, нет? Танцует так, что словами не передать, а коктейли делает... Да, Мэрриот, это было очень опасное дело.