Окна гостиной выходили во двор, и решетчатые ставни с этой стороны не были закрыты. Польдина повернулась спиной к окну.
— Моя обожаемая маленькая девочка…
Мсье Криспен пристально смотрел на потертый ковер, на котором его до блеска начищенные туфли образовывали два ярких параллельных пятна.
— Надеюсь, ты удачно добралась и твои родители ничего не заподозрили…
Польдина тихо, вполголоса читала. Она взяла лорнет и немного нагнулась, чтобы на письмо попадало больше света.
— Я не вижу… — неуверенно пробормотала она.
— Возьмите следующее письмо, то, что написано на голубой бумаге…
— Моя маленькая женщина, принадлежащая мне…
Ведь теперь ты принадлежишь мне, не правда ли? И никто больше не сможет нас разлучить… До конца нашей жизни мы будем вспоминать о ресторанчике на берегу реки, о его хозяине, улыбка которого тебе не понравилась, о служанке, нарочно называвшей тебя «мадам», чтобы получить побольше чаевых… Ты принадлежишь мне, только мне, от губ до всего остального…
Польдина встала, положила письма на столик из розового мрамора и прошептала:
— Вы уверены, что письма адресованы вашей дочери?
— Совершенно уверен, поскольку сегодня утром я нашел эти письма спрятанными под ее бельем… С некоторых пор я кое о чем подозревал, но решил твердо в этом убедиться…
— Речь идет о старшей?
— Нет! О Бланш, младшей, которой на Троицын день исполнилось только семнадцать лет…
— Вы говорили с Жаком?
— Нет еще. Он сейчас у меня в конторе…
Польдина воспользовалась тем, что в коридоре раздался шум:
— Вы позволите? Я на минутку…
Пришел представитель похоронной конторы вместе с приказчиком, который должен был снять мерку.
— Я в вашем распоряжении! — пообещала Польдина.
Она вернулась в гостиную, но остановилась на пороге.
— Прошу прощения, мэтр Криспен, но мне непременно надо уделить внимание этим господам… После церемонии…
— А что, по-вашему, я должен делать все это время? Моя дочь плачет в подушку… Моя жена страдает от этого…
— Уверяю вас, что…
Польдина вежливо, но холодно буквально вытолкала его за дверь, обратившись к новым посетителям:
— Сюда, мсье… Мы поставим гроб в гостиной, как гроб моего отца…
Как обычно, был накрыт стол, но Жак отказался обедать и заперся в комнате сестры, находившейся в полулетаргическом состоянии. Его глаза были красными от слез.
Пришел священник. Он заподозрил неладное, но не рассердился.
— Я договорюсь с епископством, — пообещал он. — В любом случае не может идти и речи об отпевании, однако, вероятно, я сумею благословить тело возле дверей церкви.
— Я предпочла бы отпущение грехов…
— Положитесь на меня. Я сделаю все, что в моей власти.
Священник ушел. В эти минуты Женевьева спала и поэтому не видела его.
Когда пришли обивщики, обе сестры и Софи еще сидели за столом. Обивщики прошли через столовую, и через несколько минут уже раздавался стук молотков.
— Как только извещения о смерти будут готовы, ты напиши адреса, — сказала Польдина дочери. — Фамилии найдешь в зеленом блокноте. Возможно, следует сообщить его семье?
У Верна больше не было ни отца, ни матери, однако в Орлеане жила его тетка, там же проживали дальние родственники, один из которых был землемером, и, наконец, в Египте жила его замужняя сестра.
— Не беспокойся, мама! Я сделаю все необходимое…
— Что касается одежды…
— Я схожу к портнихе… Я должна надеть вуаль?
Это слово сразу же напомнило обеим сестрам об определенных обстоятельствах. Они непроизвольно посмотрели друг на друга, причем этот порыв был настолько спонтанным, что они смутились.
— Матильда, как ты думаешь?
Матильда, глядя на скатерть, ответила:
— Делай, как хочешь…
Если бы Софи приходилась Эммануэлю только племянницей, вуаль была бы необязательна. Но если она его дочь…
— Я предпочла бы, чтобы решение приняла ты…
В конце концов решение приняла Софи.
— Поскольку Женевьева не сможет прийти на похороны, будет лучше, если я появлюсь в глубоком трауре…
Благодаря Польдине драматический хаос царил в доме недолго.
Остаток дня принес, скорее, успокоение, вернул обитателей дома к почти повседневной жизни, напомнил о банальности смерти.
— Ты позвонишь в газету, чтобы дать объявление?
Они немного поспорили о формулировке. Надо было уточнить, напишут ли они «умер после недолгой болезни», или «благочестиво умер», или же…
Читать дальше