Софья Ролдугина - Кофейная горечь

Здесь есть возможность читать онлайн «Софья Ролдугина - Кофейная горечь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, Прочие приключения, sf_mystic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кофейная горечь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кофейная горечь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!
Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет — получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков — и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.
Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе — если, конечно, вам повезет.
Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света — все это Кофейные Истории!
Заходите на чашечку кофе!

Леди Виржиния отправляется в загородный дом. Отдохнуть от приключений, расследований и великосветского общества заодно. Только вот получится ли у нее?

Кофейная горечь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кофейная горечь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Все верно, Виржиния, — подтвердил детектив сухим голосом, жутковато улыбаясь. — Ну, да не будем о грустном. А раз уж мы заговорили о детских годах, старина Марки… Может, я вспомню какой-нибудь любопытный случай с твоим участием?

Кажется, я начинала понимать, почему отец Марк так боялся приезда Эллиса.

— Господа, думаю, о детских воспоминаниях мы поговорим позже, — перехватила я инициативу прежде, чем по-кошачьи мстительный Эллис начнет рассказ. — Родственники мисс Доусон настаивают на скорейшем погребении. Боюсь, если мы задержимся сегодня, то завтра осматривать уважаемому доктору Брэдфорду будет нечего.

Медик средним пальцем поправил очки на носу и тонко улыбнулся:

— Пожалуй, в таком случае мне стоит приступить к работе прямо сейчас?

— Замечательная мысль! — горячо поддержала его я. — Отец, не проводите ли нас к Управлению? — обратилась я к священнику, растерянно теребящему свой зеленый шарф. — Мистер Уолш ведь на месте?

— Да, да, — с готовностью ухватился тот за первый же повод ускользнуть от неприятного разговора с Эллисом. — Он там, но скоро уходит. Нынче ночью только Перкинс хранит покой Управления, а говорить с ним трудно: очень, очень сложный характер.

— И не дело это — проводить вскрытие ночью, — произнес задумчиво Брэдфорд, щурясь на пылающее золото заката. Отец Марк расцвел, видимо, почуяв союзника в борьбе с циникам из «покойницкой». Но тут доктор добавил: — Под масляными лампами ничего не видно, а об электрических здесь, похоже, еще и не слышали. А свет в нашем деле очень много значит. Вот вскрою нашу красавицу в темноте, а потом думать буду: убийца селезенку располосовал — или я случайно? Неприятно получится, — он улыбнулся вечернему небу.

Выражение лица у священника сделалось кислым, как винный уксус.

— Ступайте за мной, господа. И, заклинаю всеми святыми, больше ни слова о вскрытии и тому подобных мерзостях.

Как и все в Тайни Грин Халлоу, здание Управления было старым, громоздким и нелепым, однако не лишенным странного очарования. Стены из серого известняка были сплошняком увиты плющом и девичьим виноградом. По обе стороны от высокого крыльца разрослась полынь, слева от входа цвел куст шиповника, а справа — щекотал крышу пышный можжевельник, и его мохнатые лапы наполовину прикрывали забранное массивной решеткой окно. В деревне попадались по большей части дома с шиферными или черепитчатыми крышами, но Управление было покрыто соломой — в несколько слоев, слежавшихся от времени. Что ж, не удивительно — кажется, здание это было построено то ли в прошлом, то ли в позапрошлом веке.

Не древний замок герцогов Дагвортских — но тоже место, повидавшее очень много.

Проходя по тропинке к дверям, я механически сорвала цветок шиповника, слегка уколов пальцы. Бледно-лиловые лепестки пахли детством.

Внутри было сумрачно, скучно и пыльно. Пахло чем-то кисловато-затхлым — как будто бы застарелым жиром. У единственного на всю комнату окна стояла конторка и за нею подремывал, умостив голову на сгибе локтя, здоровенный детина с рыжими усами. На кушетке у противоположной стены спал, закинув ноги в сапогах на серое одеяло, мистер Уолш. Дальняя дверь была закрыта и даже, кажется, заперта на ключ, а под потолком тоскливо жужжала одинокая муха.

— Настоящее царство уныния, — хмыкнул Эллис, закладывая руки за голову и потягиваясь до хруста. — Ну-ка, устроим веселье в этом болоте!

Он еще раз окинул задумчивым взглядом комнату, потом бесшумно подошел к захламленной конторке, подцепил массивный глиняный кувшин — и с размаху швырнул его на пол. И…

…кувшин с громким треском разлетелся на осколки…

…детина откинулся на стуле и рухнул навзничь…

…Уолш подскочил с кушетки, прогрохотав сапогами по полу…

…а отец Марк взвизгнул, как девушка.

— Что тут, бесов вам в печенку, происходит?! — рявкнул мистер Уолш, бешено вращая глазами. Лицо его заливала дурная краснота. — Какого беса тут… Ох, простите, леди Виржиния, — мгновенно стушевался он, заметив меня. Рыжеусый детина испуганно хватал ртом воздух. — Я, это, со сна не разобрал, чего такое случилось…

— Пока — ничего, — с неописуемо довольной ухмылкой ответил Эллис и крутанулся на каблуках. — М-да, ну и местечко тут у вас! Болото сонное. Ничего, я здесь порядок наведу! Ах, да, забыл представиться, — он шагнул к мистеру Уолшу и перехватил его ладонь и затряс ее. — Я Алан Алиссон Норманн, детектив Эллис. Очень, очень приятно познакомиться!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кофейная горечь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кофейная горечь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Софья Ролдугина - Глаз [СИ]
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - О пользе фантастики [СИ]
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Веретено [СИ]
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Сердце Города [СИ]
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - 13 кофейных историй
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофейные истории
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Зажечь звезду
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Кофе и Карнавал
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Белая тетрадь
Софья Ролдугина
Софья Ролдугина - Тимьян и клевер
Софья Ролдугина
Отзывы о книге «Кофейная горечь»

Обсуждение, отзывы о книге «Кофейная горечь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x