Алонзо закурил сигарету и начал допрос.
– Расскажи мне, для чего здесь эта бомба, Красавчик, – приказал он. – Я хочу правду и, если ты хочешь спасти свою шкуру, то тебе лучше рассказать правду, хоть раз в жизни.
Красавчик Мик, неловко потоптавшись, и, бросив косой взгляд на хмурого Маринского, начал говорить:
– Мы застукали Феррерза после того, как он стянул шкатулку. Но ее у него не оказалось, и он так и не раскололся, где она. Маринский велел привести его сюда и установить эту адскую машинку в углу. Она приводится в действие из последнего дома на этой улице. Девушка приходила сюда каждый день и прогуливалась у этого дома, а я наблюдал за ней. По цвету чулок я должен был понять, когда Лон расколется и скажет, где шкатулка. И тогда я должен был привести в действие механизм бомбы…
– Понятно, – прервал Алонзо. – Ты должен был взорвать бомбу после того, как Лон признается, где находится шкатулка. – Он обернулся к Маринскому. – Значит, вы мне лгали, когда сказали, что освободите Феррерза, когда он вам скажет, где находится шкатулка из слоновой кости. Вы собирались завладеть его секретом и вместо того, чтобы освободить его, Красавчик Мик должен был взорвать этот дом и Феррерза вместе с ним. Здорово придумано! Ну, хорошо, друг Маринский, я собираюсь вознести тебя на небо с помощью твоей собственной хлопушки.
Он обернулся к Блу.
– Надень на него наручники, Блу, – приказал он, – и привяжи его к стене. Ты, Лон, возьми Красавчика и девушку, отведи их в дом на конце улицы и подожди меня. Ты хорошо его привязал, Блу? Порядок! Уходи с Лоном.
Когда Блу и Лон со своими пленниками ушли, Алонзо присел, разглядывая закованного Маринского. На сальном лице пленника выступили капельки пота и весь его вид был жалким.
– Ну, Маринский, – сказал Алонзо, – похоже, что наша история заканчивается, не так ли? Ты долго куролесил и нет ни одной грязной, скотской вещи, которую бы ты не сделал. Я никогда не слышал, чтобы о тебе кто-нибудь сказал доброе слово.
– Дай мне шанс, Мак, – умоляюще произнес Маринский. – Я не причиню ни тебе, ни Феррерзу и никому никакого вреда, ты же знаешь это. Честное слово, не причиню. Дай мне шанс. Ну, еще один шанс.
Алонзо усмехнулся и отвернулся. Когда он проходил рядом с Маринским из его кармана в руки последнего выпал пистолет Алонзо. Маринский схватил его и, прицелившись в спину ничего не подозревавшего Мактавиша, нажал на курок. Когда улыбающийся Алонзо обернулся, чтобы посмотреть на него, Маринский, злобно ругаясь, отшвырнул пистолет. Он был не заряжен!
– Это был твой шанс, Маринский, – произнес Мактавиш. – Твой последний шанс. – Он поднял пистолет и положил в карман. – Я специально уронил его, чтобы ты им воспользовался, а я посмотрел, чего стоит твое слово. Ты обещал организовать взрыв на этой улице, я постараюсь, чтобы он произошел. Если бы ты не попытался выстрелить мне в спину, я бы сейчас отпустил тебя. Вот так…
Он пожал плечами и, бросив последний взгляд на Маринского, покинул дом.
Пятнадцать минут спустя Алонзо, Блу и Лон быстро ехали по направлению к Олдгейту. Когда они проехали Майл-Енд-Роад, приглушенный рев разорвал тишину ночи и со стороны Раттен-стрит послышались трели полицейских свистков.
Алонзо, сидящий за рулем машины, увеличил скорость.
– С Маринским покончено, – произнес он улыбаясь. – А теперь вперед за шкатулкой из слоновой кости.
ПИСТОЛЕТ СИСТЕМЫ «МАУЗЕР»
Мистер Алонзо Мактавиш, удачно спрятавшись в тени ниши в парилке турецкой бани, внимательно присматривался к двум единственным посетителям.
Один из них – тот, кто, как казалось, в основном говорил, обладал высоким ростом, был худощав и напоминал представителя азиатской расы. Его тонкие черные усы не могли скрыть линию улыбающихся губ. Другой был маленького роста, склонный к полноте и казалось, что он страдал от чрезвычайной дозы алкоголя и поэтому с трудом возражал своему компаньону.
Алонзо определенно заинтересовался ими, так как в ходе их беседы он отчетливо слышал, как было произнесено его имя. Никто из них не был ему знаком и поэтому его удивило, с какой стати он стал предметом их беседы.
Полный поднялся и с трудом побрел в сторону выхода. Алонзо отодвинулся поглубже в тень ниши и услышал, как усатый пробормотал невнятно: «Ну, хорошо, пьяный дурак. Это лежит в моем кармане. Я позже тебе отдам.»
Через стеклянные двери Алонзо сначала понаблюдал, как полный тащился в сторону скамьи, перегороженной на маленькие отделения, а затем, завернувшись в полотенце, незамеченный оставшимися посетителем, выскользнул через дверь и последовал за подвыпившим человеком.
Читать дальше