Маккарти чуть подумал.
– Я думаю, вы правы, – согласился он. – Нам не следует болтаться там раньше времени. Этот район ночью обычно малолюден, и он может почуять опасность. Как только он залезет в дом, вы позвоните нам, и мы через пять минут будем. И не вздумайте надуть меня, Страйкер, или у вас будут осложнения!
– Вам не следует волноваться об этом, шеф, – заверил его Страйкер. – Есть только одна вещь. Как только вы поймаете Мактавиша, я быстро смываюсь. Я не хочу, чтобы он заподозрил меня в том, что я сдал его полиции.
– Все в порядке, – ответил Маккарти. – Можете исчезать в тот момент, когда мы возьмем его. Вы мне не нужны в качестве свидетеля. Товар будет при нем и поймаем мы его на деле. Для меня это достаточно. Все в порядке, Страйкер, можете идти. Все будет, как договорили.
– Хорошо, шеф, – произнес Страйкер. – Можете положиться на меня.
После ухода предателя и Гласса Маккарти встал и потянулся. На его губах блуждала улыбка.
– Поймал тебя, Мактавиш, – пробормотал он. – Наконец-то поймал тебя!
В одиннадцать тридцать вечера следующего дня Мактавиш, в безукоризненном вечернем костюме, в шелковой шляпе, надетой под ее обычным щегольским углом, и с моноклем, плотно вставленным в левый глаз, медленно шел по Беркли-стрит. Быстро осмотревшись по сторонам, он резко свернул ко входу в гараж, который находился сбоку дома Гранта. Затем, зная, что с одной стороны улицы за ней наблюдает Лон Феррерз, с другой – Страйкер, он быстро вскарабкался по стене, лепные украшения которой были удобными ступеньками, добрался до балкона, быстрым движением выдавил стекло и пролез через него в комнату.
Минуту он постоял в темноте, внимательно прислушиваясь. Затем, включив электрический фонарик, пересек комнату и остановился перед сейфом, замурованным в стену. Это был очень современный сейф, с гарантией от взлома и пожара, но губы Алонзо скривились в улыбке, когда он исследовал его. Он вытащил из кармана коробку, которая, как казалось, была сделана из металла и размером с обычную коробку из-под сигар. Алонзо вставил ключ в прорезь сбоку коробки и завел какой-то механизм внутри. Коробка начала сразу же громко тикать как будильник. Мактавиш поместил коробку у основания сейфа, выключил фонарь, дошел до окна, перелез через балкон и мгновенно спустился по стене.
Внизу его встретил Лон Феррерз и передал ему кожаный портфель размером с небольшой атташе-кейс.
– Все в порядке, Мак, – сказал Лон Феррерз. – Я только что дал сигнал Страйкеру позвонить и скрываюсь.
– Хорошо, Лон, – произнес Алонзо. – Окно открыто и все должно быть легко для тебя. Смотри, чтобы кто-нибудь не увидел тебя здесь сейчас. Пока!
Лон Феррерз исчез также быстро и бесшумно, как и появился. А Алонзо, взяв портфель под мышку, остался терпеливо ожидать в тени аллеи.
За пять минут до этого Страйкер с ухмылкой, искривившей его лицо, проскользнул в телефонную будку недалеко от отеля "Беркли" и позвонил старшему инспектору Маккарти.
– Мактавиш только что проник в дом, шеф, – доложил он. – Вам лучше поторопиться. Он может управиться быстрее, чем мы ожидаем.
Маккарти ответил, что будет немедленно, а Страйкер, повесив трубку, быстро пошел по Беркли-стрит. Проходя мимо аллеи, ведущей к гаражу, он кивнул Мактавишу, стоящему в тени.
– Порядок, Мак, – сказал Страйкер.
Мактавиш, все еще держа портфель под мышкой, вышел из аллеи и очень медленно направился по Беркли-стрит в сторону Пиккадилли. Когда он дошел до конца улицы, из-за угла вылетела машина Маккарти. Алонзо услышал звук тормозов, и машина резко затормозила рядом с ним. Он, улыбаясь, остановился, наблюдая, как Маккарти выпрыгивал из машины, направляясь к нему.
– Вы оказались проворнее, чем мы думали, Мактавиш, – проговорил Маккарти с ухмылкой. – Ну, в этот раз игра проиграна!
– Боюсь, что я не понимаю, – произнес Алонзо, все еще улыбаясь.
– Неужели? – удивился Маккарти. – Хорошо, я постараюсь, чтобы вы меня поняли. Я арестую вас по обвинению в краже коллекции старинных римских бриллиантов, принадлежащих Гранту. Они находятся в портфеле у вас под мышкой. Я однажды видел эту коллекцию и я узнал портфель.
Улыбка Алонзо стала шире.
– Боюсь, вы совершаете довольно серьезную ошибку, старший инспектор, – произнес он. – Вы мне разрешите объяснить?
– Вы можете объясняться в Скотленд-Ярде, – оборвал его старший инспектор. – Все закончено, Мактавиш. Садитесь в машину.
Десять минут спустя в кабинете Маккарти в Скотленд-Ярде Алонзо было предъявлено официальное обвинение, после чего он уселся в кресло и с какой-то болезненной улыбкой стал разглядывать старшего инспектора.
Читать дальше