Паула почувствовала головокружение и вместе с тем облегчение, когда он отобрал у нее эту тайну.
- Я знаю, что убил ее. Не надо подготавливать меня. Только не понимаю, что произошло потом. Ты должна была знать, что я убил ее.
- Да, - ответила она как будто не своим голосом, долетевшим из другого угла комнаты.
- Это знал и Майлс? Из-за этого ты откупалась от него?
- Да.
- Тебе не следовало попадать к нему в зависимость.
Чувство самообладания вернулось к ней откуда-то издалека, и одновременно восстановился голос.
- Я поступала так, как считала лучше. А потом было поздно что-либо менять. Мне надо было довести это дело до конца.
- Не понимаю почему. Объясни мне, что произошло? - Та часть лица, которую она видела, выражала твердость, и это поощрило ее продолжить рассказ.
- Меня там не было. Я приехала, когда ты позвонил. Я знала только то, что ты мне сообщил по телефону и что рассказал потом Майлс. Ты сказал мне, что находишься в страшной беде, что застал Лоррейн с мужчиной и убил ее. Когда я добралась до вашего дома, ты лежал без сознания в спальне. Тела Лоррейн на кровати не было.
- Но ты сказала, что разговаривала с Майлсом. Я думал, что он удрал.
- Он так и сделал. Они заметили тебя, когда ты шел по дорожке, и Лоррейн узнала тебя. Майлс приехал ко мне на следующий день. Обо мне он узнал из газет и решил, что у меня водятся деньжонки и что я сказала полиции неправду. С тех пор я ему платила.
- Я втянул тебя в это дело, да? - Его голос дрогнул и зазвучал глухо от охвативших его чувств. - Мне было мало превратить в кошмар свою собственную жизнь. Надо было втянуть еще и тебя во все это дерьмо.
- Ты доставил мне радость, - возразила она. - Ты позвал меня на помощь, когда оказался на краю пропасти, и это порадовало меня.
Он проникся ужасающим смирением при виде любви и мужества, которые отразились на ее лице. Но это не было напускным и преходящим смирением уязвленной гордости, а напротив, смирением человека, который утратил свою добродетель и сожалел об этом в присутствии самой добродетели.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить в одном мире с тобой, Паула. Я подозревал, что ты с Майлсом была заодно.
- Знаю об этом. Ничего нет удивительного, что ты относился ко мне с подозрением. Я говорила тебе неправду, всем лгала. Когда появились полицейские, я сочинила для них историю о том, что мы с тобой поехали прокатиться и были вместе, когда ты обнаружил тело Лоррейн. И поскольку я выдумала это, то не могла менять показания, иначе они решили бы, что мы соучастники убийства. Странно, не правда ли? Они ни разу не усомнились в моих словах.
- Никто и никогда не должен сомневаться в твоих словах.
- Чертовски здорово иметь внешность честного человека, - продолжила она. - Если бы дело дошло до официальных показаний, то мне пришлось бы сказать правду. Но никто от меня этого не потребовал. Я знаю, как бы могла изложить правду для них. Учитывая обстоятельства, тебя могли бы оправдать или дать небольшой срок. Но я упустила время, и делать это стало поздно. Потом обнаружила, что ты и сам не знаешь, что наделал. Я боялась, как скажется на тебе правда. Но в этом тоже ошиблась. Я поступала неправильно от начала до конца.
- Нет, - только и мог произнести Брет. Так глубоко он был взволнован.
Его окатывал стыд, как волны грязной воды. Это оскверняло его и захватывало дух. Он был до смерти противен себе, самообольстившийся глупец, гордый и нетерпимый, с черствым сердцем, который носился со своей виной и бросил тень на все, с чем соприкасался. Фазы детства пришли к нему на память, как обрывки речи, которую он почти забыл или только начал разучивать. Видеть соринку в чужом глазу... Не замечать бревна в собственном. Не суди других, и сам не будешь судим.
Он и был не больше, чем соринка тьмы на свету солнца, мелким зерном плоти, затерявшимся между небом и землей. Ветер времени, который смел несметные поколения людей, бросает это зернышко в разные стороны. Он предал самого себя в неравной борьбе со смертью и не заслуживает ничего. И все же скромность придала ему горькую силу. Он теперь может назвать себя "убийца". Он понимал, что в этом не справедливость, а нужное ему прощение.
Брет наклонился вперед и закрыл руками сгоравшее от стыда лицо.
Поэтому его слова звучали приглушенно.
- Ты так рисковала из-за меня. Ты, наверное, сошла с ума, если думала, что я этого стою.
- Слова "сумасшедший" нет в лексиконе нашей семьи. - Паула попыталась улыбнуться, но вместо этого ее рот скривился в жалкую гримасу.
Читать дальше