Брет сунул руку в карман и нащупал пистолет.
- Брось нож! - приказал он.
- У тебя нет пистолета. - Утверждение Майлса звучало полувопросительно.
Удобно поместив согнутый указательный палец между курком и предохранителем, Брет вынул руку из кармана и тем самым ответил на вопрос.
Глаза Майлса, учитывая расстановку сил в комнате, уставились на более мощное оружие.
- Все-таки она выдала меня! - прорычал он. - Мерзкая обманщица, ведьма! - Он скорчил обезьянью гримасу, в которой одновременно отразились старческий маразм и ребячество. - Конечно, конечно. Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду. Твою бабу!
Его тело было по-прежнему напряженным и собранным, но нож, отступив перед пистолетом, повис в его руке.
- Брось нож и закрой дверь.
Майлс посмотрел на нож, о котором успел забыть. Он сжал пружину, защелкнул лезвие и бросил нож на кровать. Затем двинулся к двери, обошел Брета, который поворачивался, оставаясь в центре круга, и взялся левой рукой за рукоятку двери. На мгновение его тело замерло.
- Ты не выйдешь отсюда, - предупредил Брет. - Закрой дверь и возвращайся.
Майлс вернулся на прежнее место, закрыв дверь; страх исказил черты его лица. Он побледнел и, казалось, похудел. Его тщательно причесанные волосы взмокли и потемнели, повисли на висках, как у подростков. Рот утратил прежнюю форму и пытался обрести какую-то новую. Брет раньше не обратил внимания на то, какие у него широкие и темные ноздри. Однако такая деталь портила его мальчишеские приятные черты и придавала что-то жесткое даже его ужасу. Такая мелкая деталь может оказаться решающей, когда собираешься прикончить человека.
- Что вам нужно? - спросил Майлс неровным и высоким голосом.
- Подойди сюда.
Майлс очень медленно приблизился к нему, как будто пистолет мешал ему двигаться.
- Стой смирно.
Брет поднял руку, в которой держал пистолет, таким образом, что Майлс смотрел теперь прямо в отверстие ствола. Его глаза напряглись и скосились, но он не мог отвести их в сторону. Лицо его неожиданно заблестело, с него покатился пот. Темные пятна влаги появились на рубашке - на груди и под мышками. Все его существо прониклось страхом смерти.
- Нет, - прошептал Майлс. - Господи!
- Сколько времени вы знали мою жену?
- Я? - пробормотал он. - Я не знал вашей жены. Откуда вы взяли, что я был знаком с ней?
- Отвечайте, да поживее.
- Мы были с ней в приятельских отношениях, вот и все. Просто приятели. Она была милой деткой. Я ничего не сделал ей плохого. - Его бегающие глаза опять остановились на пистолете, который твердо держала рука Брета. - О нет! - воскликнул он. - Не стреляйте! - Две глубокие морщины прорезались на его переносице. Зубы застучали. - Вы сошли с ума, - заикаясь, произнес он.
Но тут в воздухе запахло кислым. Противный кислый запах появился во рту у Брета, тошнота охватила его желудок. Он застыдился своего торжества, ему стало стыдно и за своего противника. Этот бормочущий, потеющий парень залез в его кровать и убил его жену, а теперь он не сопротивляется, не бросает ему вызова. Взмокшая и дрожащая мягкотелость - вот что на поверку осталось от предполагаемой опасности.
Но этот человек совершил убийство и должен умереть. Брет прицелился. Майлс заметил это.
Он тяжело брякнулся на колени.
- О Господи! Господин Тейлор, не стреляйте! Я сказал ей, что больше не побеспокою ее. Со всем покончено. Вы никогда больше меня не увидите.
Брет отступил на один шаг.
- Кому вы сказали, что больше не будете ее беспокоить? Мисс Вест?
- Ну да, конечно. Я обещал ей.
- Вы с ней действительно заодно в этом деле?
- Да. Но я ведь сказал вам, все кончено. Вы можете забыть обо мне, господин Тейлор. Я верну ей деньги, все до копейки, если вы меня оставите в покое. Сделаю все, что прикажете.
В какой-то болезненный и мерзкий момент палец Брета прижался к курку, намереваясь сделать выстрел. Именно ради этого он пришел сюда. Именно это заслужил Майлс. Но он не мог этого сделать. Он ни разу не застрелил даже зверя, а человека застрелить труднее - хотя бы потому, что у человека больше возможностей проявить свой страх, чем у зверя. Годы службы на Тихом океане накопили в нем неистощимые резервы сочувствия, товарищества перед лицом страха. По мере того как ослабевала лихорадка, он начинал осознавать, что не имеет права внушать кому бы то ни было страх смерти.
- Встаньте, - велел Брет.
Майлс смотрел, как опускается рука, а пистолет отводится от его головы и направляется на пол. Он все еще стоял на коленях, но, казалось, его поза стала менее жалкой.
Читать дальше