Он бродил по коридорам, то и дело поглядывая на часы. В какой-то момент он оказался у родильного отделения и там увидел счастливую роженицу. На руках у нее был младенец, она лежала на каталке и ждала, когда сестра отвезет ее в палату.
Смотреть на это было невыносимо. Он как в тумане спустился на этаж ниже.
Там в основном лежали старики. Кто-то надеялся выздороветь, кто-то ждал смерти. Около поста стоял полицейский и болтал с молоденькой медсестрой. На Джо он не обратил ни малейшего внимания. Джо заметил у одной из палат стул — видимо, для полицейского — и направился туда. На двери висела табличка, там было написано: «К. Лидгард».
Джо прошел мимо, но вдруг до него дошло, кто за этой дверью. Он остановился, оглянулся. Полицейский стоял спиной к Джо, они с медсестрой над чем-то хихикали. Джо вошел в палату и закрыл за собой дверь.
Клайд Лидгард лежал в темноте. К рукам его были подсоединены какие-то трубки. Джо смотрел на Клайда Лидгарда в упор, словно хотел пробудить его из комы.
— Клайд, расскажи мне, что тебе известно. Расскажи все.
Глаза Клайда Лидгарда медленно открылись. Джо замер. Он не верил, что Лидгард на самом деле очнулся.
— Клайд, ты меня слышишь? — спросил Джо тихо.
Он боялся, вдруг полицейский вернется в палату и выгонит его.
Губы Лидгарда зашевелились.
— Хочешь пить? Дать тебе воды? — спросил Джо и налил в бумажный стаканчик воды из кувшина.
Он поднес стакан к губам Лидгарда, тот немного попил. Глаза его следили за Джо.
— Ты знаешь, кто я? — спросил Джо.
— Егерь. — Голос был такой слабый, что Джо с трудом разбирал слова. — Егерь.
Джо склонился над Лидгардом. От него пахло так, как пахнет от смертельно раненого оленя.
— Правильно. Я егерь Джо Пикетт. Ты должен мне рассказать, что случилось в лагере охотников.
— Я умираю.
— Но сначала ты расскажешь мне про лагерь, — настаивал Джо. — И про ласок Миллера.
Уголки губ дернулись — Лидгард словно пытался улыбнуться.
— Я сделал снимки этих ласок. Но не знаю, хорошо ли они вышли. Я умер.
Джо дал Клайд Лидгарду еще воды. В коридоре было по-прежнему тихо.
— Ты успел что-то сказать напоследок, твоя совесть чиста, — сказал Джо. — А потом ты умер, и тебе стало гораздо легче.
— Так было? — спросил Лидгард.
— Именно так.
Когда Джо вышел из палаты, полицейский все еще стоял у поста медсестры, а Клайд Лидгард был мертв.
Первое, что заметил Джо, когда Мэрибет вывезли на каталке из операционной, было то, что по сравнению с Клайдом Лидгардом она выглядела почти здоровой. Он нашел под простыней ее руку и, идя рядом с каталкой, держался за нее.
Сестры отвезли Мэрибет в палату и сказали ему, что ей дали сильное успокоительное и она проспит до утра. Но лекарства еще не успели подействовать: она ненадолго очнулась.
— С тобой все будет в полном порядке. — Джо заставил себя улыбнуться. — Ты поправишься.
Она смотрела на него, словно ждала от него утешения.
— Мэрибет, ты знаешь, кто это сделал?
— Я не разглядела. Поняла только, что это мужчина.
— Ты можешь хоть что-нибудь рассказать?
— А что с малышом? — спросила она через силу.
Джо только покачал головой.
Она отвернулась, зажмурила глаза и тихо заплакала.
И вдруг Мэрибет испуганно посмотрела на Джо:
— А где Шеридан? Я ей велела бежать.
До чего же Шеридан было холодно, голодно и одиноко — как никогда в жизни. Когда поленница сгорела, кругом воцарилась кромешная тьма. Она свернулась комочком под валуном, попыталась укрыться попоной. Ей хотелось чего-нибудь самого обычного, например переодеться в пижаму, почистить зубы, тогда, наверное, было бы не так страшно.
Она поспала, но сколько — не знала. Разбудил ее резкий хлопок — это был выстрел, раздавшийся где-то в горах. Она снова взобралась на валун, огляделась. В доме все еще горел свет, но того мужчину она нигде не увидела. А ей было бы спокойнее знать, где он.
Ведь если он ее найдет, ей и защититься будет нечем. Всего-то у нее и есть, что попона, заколка для волос и две монетки в кармане. Даже палки нету. Вот было бы это кино, она бы обязательно придумала, как при помощи самых обычных предметов сделать что-нибудь, что поможет ей победить злодея.
И тут она увидела свет фар — по склону горы шла машина. Машина проехала мост, свернула на Бигхорн-роуд. У дома Пикеттов пикап остановился. Она слышала, как хлопнула дверца, но, кто за рулем, не разглядела.
Через несколько секунд зажегся фонарик и появился Уэйси. С винтовкой.
Читать дальше