Джон Гарднер - Месть Мориарти

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Гарднер - Месть Мориарти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Вече, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть Мориарти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть Мориарти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вынужденный бежать в Америку, профессор Мориарти не теряет времени даром и, удвоив состояние, возвращается в Англию. Теперь его главная цель — месть. В списке смертельных врагов шесть имен — четверо лидеров криминальной Европы и двое защитников закона и порядка. У каждого из них есть слабости: у одного — деньги, у другого — женщины, у третьего…
Не лишен слабостей и Шерлок Холмс. Мориарти отдает приказ: найти Ирэн Адлер — женщину, которую великий сыщик так и не смог забыть.
Но «Наполеон преступного мира» не подозревает, что его враг с Бейкер-стрит тоже готовит ответный удар.

Месть Мориарти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть Мориарти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что ж, выглядите вы неплохо, — сдержанно заметил он. — Полагаете, что готовы?

— Готов ко всему, сэр.

— Да уж так будет лучше. Имейте в виду, у вас последний шанс. Я поговорил с доктором Муром Эгером, и он заверил меня, что вы будете как новенький. Думаю, он прав, потому что его теперешний пациент, насколько я слышал, не так хорош.

— Неужели? — Кроу постарался сохранить равнодушие на лице.

— Имейте в виду, это строго между нами. — Комиссар наклонился, словно собирался доверить ему секретную информацию. — Шерлок Холмс. Помните, каким он всегда был? Строгим, ярым сторонником дисциплины. Женщин для него не существовало.

— Что верно, то верно.

— В его возрасте такое случается. Я сам это видел. Мужчина находит себе девчонку и теряет рассудок.

— Мистер Холмс? — Теперь Кроу встревожился уже по-настоящему. Таннер мог преувеличивать, но комиссар — никогда.

— Увлекся женщиной, в которой нет ничего особенного.

— Невероятно.

— Я видел это собственными глазами. Выводит ее каждый вечер — «Монико», «Кри», «Трок». Милуются у всех на глазах. Отвратительно. Приятель в клубе рассказывал, что видел их обоих под хмельком в «Амбассадоре». Даже с братом, Майкрофтом, не общается. Стыд и позор, но такое случается. Когда такой человек пускается во все тяжкие… — Мысль осталась незаконченной, и Кроу, воспользовавшись паузой, быстро переменил тему разговора.

Вводя инспектора в курс дела, комиссар упомянул о загадочном взрыве на Прейд-стрит и неопознанном трупе, единственной жертве этого неприятного инцидента.

Едва освободившись, Кроу поспешил покинуть здание Скотланд-Ярда, вскочил в первый попавшийся кэб и попросил доставить его на Бейкер-стрит. Пока экипаж трясся по мостовым, воображение рисовало жуткие картины.

— Слава богу, это вы, сэр! — с облегчением воскликнула миссис Хадсон, открывшая дверь в ответ на нетерпеливый стук в дверь. — Он предупредил, чтобы никого другого к нему не допускали. Я уже собиралась телеграфировать мистеру Уотсону, но он запретил.

— Так что же случилось, миссис Хадсон?

— Он болен, сэр. Я никогда еще не видела его в таком состоянии. В какой-то момент я даже подумала, что ему уже не встать. Ни о каких врачах не хочет и слышать. А тут еще эти мерзкие истории. Якобы его видели где-то. Ложь, сэр, все ложь. Но он ничего не слушает и ничего не говорит.

Взбежав по ступенькам, Кроу на мгновение остановился перед дверью, из-за которой доносились пронзительные и скорбные звуки скрипки. Не потрудившись даже постучать, инспектор ворвался в комнату.

Холмс сидел в своем любимом кресле — в халате, с закрытыми глазами и скрипкой у плеча. Выглядел он настолько ужасно, что Кроу невольно остановился. Высохшее тело, провалившиеся глаза, изможденное лицо с запавшими щеками. Судя по тому, как он держал скрипку, рука его утратила прежнюю твердость.

— Боже правый, Холмс! Что с вами? — взволнованно вскричал инспектор.

Великий детектив открыл глаза, поднял смычок и откинулся на спинку кресла.

— Кроу. Рад вас видеть. Получили мою телеграмму? Какие новости?

— Новости есть, но что с вами?

— Не тревожьтесь, друг мой. Я уже справился с болезнью и почти выздоровел.

При этих словах тело его сотрясла ужасная дрожь, а лоб покрылся крупными каплями пота.

— Боюсь, Кроу, сей недуг я навлек на себя сам, — едва слышно проговорил Холмс, отдышавшись. — Но теперь все позади. Еще немного куриного бульона нашей доброй миссис Хадсон, и я буду в полном порядке.

— Но, Холмс, что все-таки с вами?

— Долгая история. Я бы сказал, история собственной глупости. Мы еще возьмем его, Кроу. Вы слышали, какие слухи он распространяет обо мне? Отели, рестораны…

— Вы имеете в виду истории, в которых фигурируете вы и Ирэн Адлер?

— Да.

— Слышал. Это же настоящий скандал, Холмс. Вы должны опровергнуть их.

— Никаких опровержений, пока не поправлюсь. Разве что вы займетесь этим сами. Такие сенсации, как известно, долго не живут. Но вернемся к нашим делам. Какие у вас новости?

— Я нашел девушку.

— Отлично. Я так и думал, что найдете. Едва прочитав в газете, что мсье Мельес использует для своих съемок в Монтре девушек-цыганок и устраивает вечеринку в «Фоли Бержер», я сразу понял, что именно там и следует искать нашу неуловимую Сюзанну.

— Гризомбра они определенно отыскали. По крайней мере его отыскал Морнингдейл. И еще она сказала, что в разговоре между собой они упомянули некое место в Лондоне. Альберт-сквер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть Мориарти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть Мориарти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Месть Мориарти»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть Мориарти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x