Юридический факультет находится на Четвертой улице у южной стороны площади – в двух минутах езды от моего офиса. У главного здания я вышла из такси и осторожно пошла к дверям, обходя участки тротуара, обледеневшие за эти выходные.
Охранник остановил меня у парадной двери и спросил, куда я иду.
– Встреча уже началась, мисс, – сказал он. – Она проходит в новом здании, а не здесь.
– А я думала, что…
– Дом восемьдесят пять на Третьей Западной, – подсказал он.
Я была в полном отчаянии. Надо было дослушать Нэн, когда мы говорили с ней по телефону, и спросить точный адрес. Но я торопилась положить трубку, а теперь не представляла, как идти по морозу.
– Это прямо за углом, мисс, – охранник попытался меня успокоить. – Тут не так далеко: здание между Салливан и Томсон.
Мне казалось, температура упала за двадцать градусов. Пригнув голову, я продиралась сквозь ветер. Это была одна из многочисленных узких улиц Гринич-Виллидж. Я последовала за людьми с пакетами для судебных дел и поднялась по ступеням небольшого кирпичного здания в середине квартала. Навстречу мне шел народ, уже отгулявший на вечеринке.
– Ваше пальто, мадам.
Молодой человек у металлической вешалки принял мои вещи, я прошла внутрь и увидела подруг по работе.
– Рекомендую красное. – Катрин Дэшфер подняла свой стакан. – Немного вина – и ты почувствуешь, что нет никакой надобности обсуждать Скалью. [2]
– Сначала заходила на юридический факультет, – бормотала я, извиняясь и оглядывая голые стены. Главное здание было больше похоже на съемную квартиру.
– Вместо этой хибары здесь построят большое новое здание, – сообщила Нэн. – Посмотрела бы ты, что делается внизу.
– А что?
– Декан нанял строителей. Орудуют в подвале – стену ломают.
– В семь вечера? Теперь мне ясно, почему у нас такая высокая плата за обучение. Нужно компенсировать переработку.
– Это часть церемонии. Вроде освящения нового здания.
Бармен протянул мне бокал красного вина.
– Церемонии ремонтных работ? Стоит прогулять лекцию, чтобы на это посмотреть?
– Не то чтобы… – загадочно произнесла Нэн. – Но этому зданию больше двухсот лет, и, когда копали, нашли всякие предметы еще колониальных времен. Чашки, столовое серебро, оловянные тарелки. Тебе понравится.
– Почему это все решили продемонстрировать именно сейчас?
– Спонсоры хотят, чтобы вышло настоящее шоу. Нечасто у тебя на глазах открывается фрагмент американской истории. Сходим?
– Извини, я уже насмотрелась, – сказала Мариса Бургис. – Кроме того, там может развиться клаустрофобия.
Сара Бренер, она работает в моем отделе заместителем помощника, согласно закивала.
– А я схожу, – решила я и с бокалом в руке направилась к лестнице в подвал, следом за Нэн и Катрин.
…Там было человек тридцать мужчин в полосатых костюмах и несколько женщин-юристов. Они смотрели, как трое рабочих в касках ломают стену из выцветшего кирпича. На столе в углу валялись фрагменты каких-то предметов. Они были извлечены из-под обломков восточной стены за несколько часов до того, как я пришла.
Я сделала глоток вина, рассматривая эти деревянные предметы. Больше всего они были похожи на кухонные принадлежности. Нэн подошла к одному из своих бывших профессоров.
– Как ты думаешь, что это? – Катрин держала в руках черную изогнутую железку. – Может, дужка очков?
Пронзительный крик прервал ее рассуждения. Кричала женщина, которая выглядела как одна из самых первых выпускниц нашего славного факультета. Несколько человек подбежали к ней и помогли сесть на стул.
– Видно, ей случайно попало ломом, – сказала Катрин. – Теперь все адвокаты начнут искать, за что зацепиться.
Мы тоже подошли. Двое хорошо одетых гостей встали у лестницы, чтобы сдержать любопытных. Остальные толпились у дыры в разбитой стене, что-то рассматривая и перешептываясь. Я протиснулась поближе.
На меня глядели черные глазницы, окаймленные идеально гладкими костями. Замурованный в стене человеческий череп.
Майк Чэпмен рассматривал череп.
– Тощий старикашка. Всем бы таких клиентов, да, Куп?
Профессор, оставленный деканом ждать приезда полиции, по всей видимости, не оценил юмора. Майк придумывал клички всем неопознанным трупам, чтобы как-то обозначить дело. Профессор, само собой, этого знать не мог.
– Чего вы от меня ждете? – огрызнулся Майк, повернувшись к нам с Нэн. – Здесь даже не моя юрисдикция…
Читать дальше