- А как вы вошли в дом?
- С помощью своего ключа.
- Превосходно! Ваши ответы точны, мадемуазель.
Однако удовлетворенный тон Ано не смягчил Бетти. Хотя она отвечала без задержек, ее голос звучал дерзко.
"Ей следовало быть поосторожнее,- с тревогой подумал Джим.- Она не успеет оглянуться, как наживет себе опасного врага". Но, посмотрев на детектива, Джим успокоился. Ано наблюдал за Бетти с чуть насмешливой, но дружелюбной улыбкой, которая сразу обезоружила бы менее обидчивую молодую леди.
"В конце концов,- сказал себе Джим,- подобная неосторожность сильнее говорит в ее пользу, чем расчетливость. Виновные так себя не ведут". И он с облегчением стал ждать следующей стадии беседы.
- Итак, вы вернулись в Мезон-Гренель незадолго до половины второго ночи,- подытожил Ано.- Что вы сделали потом?
- Сразу поднялась к себе в спальню,- ответила Бетти.
- Ваша горничная ожидала вас, мадемуазель?
- Нет. Я сказала ей, что вернусь поздно и разденусь сама.
- Вы весьма обходительны. Неудивительно, что слуги были рады, видя вас повеселевшей.
Но и этот комплимент не умиротворил оскорбленную девушку.
- В самом деле?- осведомилась она, не скрывая враждебности. Однако это не рассердило Ано.
- Когда вы впервые услышали о смерти мадам Харлоу?- продолжал он.
- В семь утра моя горничная Франсина вбежала ко мне в комнату. Сиделка только что обнаружила тетю мертвой. Я надела халат и поспешила вниз. Убедившись, что это правда, я позвонила двум врачам, которые лечили ее.
- Вы обратили внимание на стакан с лимонадом?
- Да. Он был пуст.
- Ваша горничная все еще с вами?
- Да. Ее зовут Франсина Роллар. Она в вашем распоряжении.
Ано пожат плечами и улыбнулся.
- Если понадобится, мы побеседуем с ней позже. Главное, мадемуазель, что вы сообщили нам о ваших передвижениях.- Он поднялся со стула и поклонился.- Боюсь, я был назойливым, мадемуазель Харлоу. Но ради вас самой необходимо, чтобы не оставалось никаких неясностей, способных возбудить подозрения. Мы уже приближаемся к концу этого испытания.
Джим насторожился - он лелеял надежду, что утомительный разговор закончен. Но Бетти выглядела равнодушной.
- Как вам будет угодно, мосье,- отозвалась она.
- Тогда осталось прояснить еще два пункта, и, надеюсь, вы поймете, что я не задал вам ни одного лишнего вопроса.
- Спрашивайте,- кивнула Бетти.
- Пункт первый. Насколько я понимаю, вы наследуете все состояние мадам?
- Да.
- Вы этого ожидали? Вы знали о ее завещании?
- Нет. Я ожидала, что значительная часть денег отойдет мосье Борису. Правда, я не помню, чтобы мне говорила об этом тетя. Я так думала, потому что мосье Борис постоянно твердил об этом.
- Не сомневаюсь,- улыбнулся Ано.- Мадам при жизни была щедра к вам?
Суровость исчезла с лица Бетти, сменившись горем.
- Да,- тихо отозвалась она.- Я получала годовое содержание в тысячу фунтов, а для Дижона это большая сумма. Кроме того, если мне требовалось больше, достаточно было попросить.
Бетти всхлипнула, и Ано отвернулся с неожиданной для Джима деликатностью. Подойдя к книжным полкам, он начал вынимать одну книгу за другой, давая девушке возможность успокоиться.
- Можно легко догадаться, что это была библиотека мосье Саймона Харлоу...- Детектив внезапно умолк, так как дверь распахнулась и в комнату вбежала девушка.
- Бетти...- начала она и умолкла, уставясь на визитеров.
- Это мосье Ано, Энн,- представила Бетти, и девушка побелела как бумага.
Значит, это Энн Апкотт, подумал Джим,- девушка, которая писала ему и знакомство с которой он дважды отрицал, хотя сидел бок о бок и даже говорил с ней.
- Значит, вы приехали!- воскликнула Энн, подбежав к нему.- Я знала, что вы это сделаете!
Джим видел перед собой хорошенькое личико, пару сапфировых глаз и густые золотистые волосы.
- Конечно,- неуверенно отозвался он.
Ано посмотрел на него с улыбкой, говорящей яснее слов: "У этого молодого человека будет много неприятностей, прежде чем он покинет Дижон".
Глава 6
Джим меняет жилище
Библиотека представляла собой большую продолговатую комнату с двумя высокими окнами, выходящими во двор, и маленьким окошком в дальнем конце над тротуаром. Дверь рядом с ним вела в смежную комнату, а большой камин располагался напротив высоких окон. Стены были уставлены книжными полками. Ано вернул на место том, который держал в руке.
- Можно легко догадаться, что это библиотека Саймона Харлоу знаменитого коллекционера,- повторит он.- Я всегда думал, что наилучший способ узнать правду о человеке - изучить и сравнить книги, которые он покупает и читает. Но, увы, на это никогда не хватает времени.- Детектив повернулся к Джиму.- Подойдите сюда, мосье Фробишер. Даже взгляд на корешки может поведать многое.
Читать дальше