— Раз ты заговорил о Хаверкрофт, — шепнул Ларри, — то должен помнить, как она говорила: «Три года в моем доме — и вы готовы вступить в жизнь».
— Ах, старая сова, мерзкая пиявка! Но она была недалека от истины, — проворчал Пол.
— Особенно в отношении тебя, — сказал Ларри. — Поэтому у меня к тебе есть одна просьба, помимо того, что мне понадобится твоя помощь, чтобы вернуться в строй…
— Что еще? — всполошился Пол.
Ларри медленно прикрыл одеялом безмятежное лицо дона Этторе и сказал:
— Пожалуйста, сообщи Джанни сам.
Перевод К. Бальмонта.
Мальбранш, Никола де (1638—1715) — французский монах, философ-метафизик. — Здесь и далее примеч. пер.
Святой земли бенедиктинцев (лат.).
Джордано, Лука (1634—1705) — итальянский художник.
«Молись и трудись» (лат.) — девиз основателя ордена бенедиктинцев св. Бенедикта Нурсийского (VI в.).
Того, что, возможно, случится, боятся (лат.).
Лукан, Марк Анней (39—65) — древнеримский поэт.
Александер, Гарольд Джордж (1891 — 1969) — английский военачальник, в 1943—1945 гг. командовал союзническими войсками в Северной Африке и Италии.
Кларк, Марк Уэйн (1896—1984) — американский генерал, с января 1943 г. по декабрь 1944 г. командовал Пятой американской армией в Северной Африке и Италии.
Бадольо, Пьетро (1871 — 1956) — итальянский маршал, глава правительства страны после свержения режима Муссолини, в 1943 г. подписал акт о капитуляции Италии.
Браманте, Донато (1444—1514) — итальянский архитектор и живописец эпохи Возрождения. Ему была поручена перестройка части Ватикана собора Св. Петра в Риме.
Марк Аврелий (121—180) — римский император и мыслитель.
Дионисий Ареопагит, святой (I в.) — епископ афинский, мученик.
«Истории Кассино» (лат.).
«О природе богов» (лат.).
Господин полковник (лат.).
«История лангобардов» (лат.).
«Труды по экзегетике Оригена» (лат.).
Район на западе Неаполя.
Что здесь происходит? (англ.)
Длинная верхняя одежда марокканцев.
Луис, Джо (1914-1981) — боксер, с 1937 по 1941 г. — чемпион мира в тяжелой весовой категории.
Прошу прощения, мэм (англ.).
Десертное красное вино высокого качества, производится на Сицилии.
Хогг, Томас Джефферсон (1792—1862) — английский писатель, первый биограф П. Б. Шелли.
Библиотека Оксфордского университета, вторая по значению библиотека Великобритании.
Район на севере Африки, бывшая итальянская колония, где с 1940 по 1942 г. шли ожесточенные бои между английскими и итало-немецкими войсками. С 1951 г. находится в составе Ливии.
Райт, Фрэнк Ллойд (1869—1959) — американский архитектор, один из самых известных мастеров, проектировавших здания из стали и стекла.
Город в окрестностях Неаполя, который часто называют неаполитанским Версалем за роскошное палаццо Реале.
Фильм Альфреда Хичкока, снятый в США в 1940 г.
Большой городской парк, протянувшийся вдоль побережья Неаполитанского залива, в этом парке находится знаменитый аквариум.
Прозвище Дуайта Эйзенхауэра.
Паттон, Джордж (1885—1945) — американский генерал, во время Второй мировой войны командовал Третьей армией США.
Перевод Б. Пастернака.
Бандитский район (ит.).
Знаменитый лондонский универсальный магазин.
Пригороды Неаполя.
С глубоким уважением, преданный вам (ит.).
Тома, Джоакино (1836—1891) — самый известный неаполитанский художник XIX в.
Леопарди, Джакомо (1798—1837) — итальянский поэт.
Вы любите итальянское вино? (англ.).
Скипа, Тито (1888—1965) — итальянский оперный певец (тенор).
Пиццетти, Ильдебрандо (1880—1968) — итальянский композитор и писатель.
Господин лейтенант! (ит.)
Остров в Неаполитанском заливе.
Читать дальше