Издательство «Развлечение» - Паровоз № 13
Здесь есть возможность читать онлайн «Издательство «Развлечение» - Паровоз № 13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Паровоз № 13
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Паровоз № 13: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Паровоз № 13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Паровоз № 13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Паровоз № 13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
— И я рад не менее, — ответил его молодой помощник, крепко пожимая протянутую руку сыщика, — значит, погоня за негодяем, как я слышал, окончена?
— Да, слава Богу, мы все можем теперь вздохнуть легко!
— И что же, убийца схвачен?
— Нет, он мертв.
— Мертв? — удивленно крикнул Дик.
— От него осталась только бесформенная масса мяса и костей.
— Об этом мне ничего не говорили.
— Он спрыгнул с паровоза, недалеко от того места, где покушался убить тебя.
— Фу, гадость! — произнес помощник великого сыщика, вспоминая пережитое.
— Да, теперь, Дик, садись, и расскажи нам, где ты пропадал и что с тобой происходило?
— Много разных разностей! — ответил Дик.
— Пожалуйста, рассказывайте, — прибавил инспектор, — и не скрывайте этого от меня.
— Ладно, — улыбнулся Дик, и после того как инспектор распорядился никого не принимать, молодой сыщик начал свое повествование:
— Когда я вчера ночью вышел из твоей комнаты в гостинице и пошел к своей через коридор, мне внезапно сзади нанесли по голове сильный удар, так что у меня в глазах потемнело и я на несколько минут потерял сознание.
Когда я очнулся, меня обдал прохладный ночной воздух, и я лежал на руках у человека, несшего меня вниз по веревочной лестнице, прикрепленной к решетке балкона гостиницы.
Не показывая вида, что я очнулся, я избегал всякого движения и продолжал лежать спокойно, чтобы вселить в того человека уверенность, что я все еще оглушен нанесенным мне увесистым ударом; таким способом я надеялся скорее узнать что-нибудь важное.
Оказалось, я хорошо сделал, так как иначе меня прикончили бы без сожаления. Подумай только, когда мы спустились на мостовую маленького переулка, я увидел, что нас поджидают еще двое, причем в одном из них я узнал таинственного убийцу, лицо которого у меня запечатлелось в памяти после моей неудачной поездки на роковом паровозе. Короче говоря, то был Генри Крадди.
Как я уже сказал, эти молодцы, их было трое, быстро отнесли меня и положили затем в ожидавшую тут же карету; двое из них, в том числе несомненно и тот, который ударил меня по голове, сели в коляску, и мы укатили, Крадди остался. Не знаю, далеко ли мы отъехали, и когда кучер подъехал к какому-то ветхому, полуразвалившемуся зданию, мои спутники приказали ему остановиться. Они вышли и на минуту оставили меня одного. Излишне говорить о том, что при своем возвращении они уже не нашли меня, так как тем временем я бесшумно вышел с другой стороны из коляски и поспешил обратно в гостиницу. Приближаясь к ней, я остановился в нерешительности, так как не был уверен в том, что мне следовало сделать. Я знал, что ты и без меня сумеешь обороняться, и поэтому не заботился о тебе. Я пошел дальше и вдруг натолкнулся опять на кочегара, шедшего в сопровождении человека, которого я до того еще не видал.
Откровенно признаюсь, что в первый момент я был озадачен, так как волосы Крадди, каким я его видел перед собой теперь, были белы, как снег. В то же время я готов был поклясться, что видел его еще за несколько минут перед тем у гостиницы, но только не с белыми, а с темными волосами. Я тут же решил последовать за ними и, будучи переодетым в нищего, каким ты меня и видел на вокзале, я пошел следом за Крадди, который распростившись со своим спутником у угла, разговаривал теперь уже с другим человеком, сидевшим до того уже довольно долго в станционном зале.
— Забавно, что мы с тобой не встретились, — перебил Ник Картер своего помощника, — так как я в это время тоже был в зале, но, очевидно в то время, когда ты переодевался, а я вышел оттуда в погоню за таинственным двойником Крадди. Но для меня загадка, кто, собственно, этот двойник, до сих пор не разрешена!
— А вот мне вся правда и открылась благодаря тому разговору, который я подслушал в зале, — продолжал Дик, — дай мне закончить. У Генри Крадди был брат-близнец по имени Джеральд, который также, как и он, был кочегаром дороги. Братья были так похожи друг на друга, что их часто путали, и, когда года три тому назад Джеральд помешался и стал страдать галлюцинациями, Генри устроил его в частной лечебнице, а сам остался на службе на дороге. Несколько месяцев тому назад Джеральду удалось бежать из лечебницы, и он очутился на свободе. Брат его об этом и понятия не имел, он узнал об этом только в ту ночь, в которую я чуть было не подвергся участи четырех машинистов, когда он в первый раз увидел в лицо таинственного убийцу и узнал в нем, к ужасу своему, своего помешанного брата. Страшное потрясение, вызванное предшествовавшими убийствами и неожиданное, внезапное открытие, что этот убийца — его брат, совершивший все это в помешательстве, стали причиной того, что волосы Генри Крадди в одну ночь побелели. С давних пор Джеральд Крадди старался ездить с большей скоростью, чем следовало. Чтобы удовлетворить эту манию, он, уже будучи сумасшедшим, каждый раз садился на поезд в Вильмаре, затем в пути во время езды совал своему брату в лицо платок с хлороформом, и убивая машиниста, брал в свои руки управление машиной. Но возвращаюсь к моему повествованию. Человек, с которым Крадди оживленно беседовал, был одним из служителей той лечебницы, из которой сбежал его брат. Служитель этот прибыл сюда по ходатайству Крадди, чтобы вместе с Генри выследить Джеральда, изловить его и доставить его опять в лечебницу прежде, чем откроется тайна загадочных убийств. Тот же служитель лечебницы ожидал кочегара в коляске, и когда я уселся сзади на рессорах, то не подозревал, что вскоре сделаюсь свидетелем нового преступления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Паровоз № 13»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Паровоз № 13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Паровоз № 13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.